"اختتام جولة أوروغواي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conclusión de la Ronda Uruguay
        
    • concluir la Ronda Uruguay
        
    • terminación de la Ronda Uruguay
        
    • terminar la Ronda Uruguay
        
    • resultados de la Ronda Uruguay
        
    • término de la Ronda Uruguay
        
    Profundamente preocupada por las repetidas demoras en la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, UN وإذ يساورها بالغ القلق للتأخيرات المتكررة في اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    La conclusión de la Ronda Uruguay ha dado señales adicionales de que el proceso es cada vez más firme. UN وإن اختتام جولة أوروغواي ليعطي مزيدا من الدلائل على أن هذه العملية تزداد قوة.
    La conclusión de la Ronda Uruguay de las negociaciones sobre el comercio multilateral fue, sin duda alguna, un éxito histórico. UN لقد كان اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف إنجازا تاريخيا لا شك فيه.
    Por ende, consideramos que la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales constituye un logro importante que merece el reconocimiento de los países tanto desarrollados como en desarrollo. UN لذلك فإننا نرى أن اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يعتبر إنجازا هاما يستحق الترحيب من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    mundial. Los Ministros de Relaciones Exteriores observaron que el Grupo de los Siete en su reciente reunión de Tokio habían renovado la decisión y empeño de resolver las difíciles cuestiones pendientes y de concluir la Ronda Uruguay. UN ولاحظ وزراء الخارجية ما أبدته مجموعة البلدان السبعة، في اجتماعها مؤخرا في طوكيو، من تصميم والتزام متجددين على حل القضايا الصعبة الباقية وعلى اختتام جولة أوروغواي.
    Profundamente preocupada por las repetidas demoras en la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, UN وإذ يساورها بالغ القلق للتأخير المتكرر في اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Un acontecimiento mucho más importante en el sistema de intercambio ha sido la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN وكان أحد التطورات اﻷكثر أهمية في النظام التجاري هو اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    La conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales ha fortalecido y ampliado el sistema multilateral de comercio. UN وكان من شأن اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف أن عززت نظام التجارة المتعدد اﻷطراف ووسعت نطاقه.
    La conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales ha fortalecido y ampliado el sistema multilateral de comercio. UN وكان من شأن اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف أن عززت نظام التجارة المتعدد اﻷطراف ووسعت نطاقه.
    La conclusión de la Ronda Uruguay y el establecimiento de la Organización Mundial del Comercio ofrecen un rayo de esperanza para las relaciones comerciales basadas en normas. UN ويقدم اختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجــارة العالمـية بارقــة أمل في نشوء علاقات تجارية تقوم على قواعــد.
    También se han creado oportunidades concretas mediante la conclusión de la Ronda Uruguay y la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وقد أتاح اختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية فرصا محددة.
    Se espera que la conclusión de la Ronda Uruguay ha de producir un aumento del 12% en el comercio de mercaderías para el año 2005. UN ويتوقـــع أن يتولــد عن اختتام جولة أوروغواي زيادة في التبادل التجاري للسلع بنحو ١٢ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥.
    La UNCTAD se enfrenta a un nuevo conjunto de problemas tras la conclusión de la Ronda Uruguay y el establecimiento de la OMC. UN وأضاف أن اﻷونكتاد يواجـه مجموعـة مـن التحديات الجديدة عقب اختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    La conclusión de la Ronda Uruguay creará nuevas oportunidades para la expansión de las exportaciones. UN وسيتيح اختتام جولة أوروغواي فرصا جديدة للتوسع في الصادرات.
    El nuevo orden económico internacional resultante de la conclusión de la Ronda Uruguay no había hecho sino aumentar la necesidad de utilizar el SGP. UN والنظام الاقتصادي الدولي الجديد الناشئ عن اختتام جولة أوروغواي لم يؤد إلا إلى زيادة الحاجة إلى نظام اﻷفضليات المعمم.
    Sin embargo, los grandes espacios económicos siguen ampliándose, y con posterioridad a la conclusión de la Ronda Uruguay se han emprendido varias iniciativas nuevas que revisten importancia. UN غير أن اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة لا تزال تتوسع، وقد تم إطلاق عدة مبادرات رئيسية جديدة منذ اختتام جولة أوروغواي.
    La conclusión de la Ronda Uruguay y el establecimiento de la Organización Mundial del Comercio son pasos importantes hacia la liberalización del acceso a los mercados. UN ويعتبر اختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية خطوتين أساسيتين في حرية الوصول إلى اﻷسواق.
    La Comisión ha considerado que la conclusión de la Ronda Uruguay ha impulsado el proceso de liberalización del comercio, abriendo con ello nuevas oportunidades para el desarrollo sostenible y el crecimiento. UN واعتبرت اللجنة أن اختتام جولة أوروغواي قد عزﱠز عملية تحرير التجارة، وأتاح فرصا جديدة للتنمية والنمو المستدامين.
    Para ello se requiere la firme voluntad política de todas las partes, especialmente de los principales protagonistas, para resolver sus diferencias a fin de concluir la Ronda Uruguay con un conjunto equilibrado de medidas para fines de 1993. UN وذلك يتطلب التزاما سياسيا قويا من جانب كل اﻷطراف، وبخاصة اﻷطراف الرئيسية، بحل خلافاتهم من أجل اختتام جولة أوروغواي بمجموعة اتفاقات شاملة متوازنة قبل نهاية عام ٩٩٣١.
    Además, se estima que el África Subsahariana perderá cerca de 2.200 millones de dólares a corto y mediano plazo al haberse reducido su competitividad como resultado de la terminación de la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك، يقدر أن بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى تخسر ما يقرب من ٢,٢ بليون دولار على المديين القصير والمتوسط بسبب انعدام القدرة على المنافسة إثر اختتام جولة أوروغواي.
    3. Una CEPD " abierta y flexible " suscita una interacción evidente con las normas comerciales multilaterales y el marco establecido al terminar la Ronda Uruguay. UN ٣- إن التعاون الاقتصادي " المفتوح والمرن " فيما بين البلدان النامية يولد تفاعلاً جلياً مع القواعد واﻷُطر التجارية المتعددة اﻷطراف التي أُرسيت مع اختتام جولة أوروغواي.
    B. Repercusiones de los resultados de la Ronda Uruguay para la cooperación económica entre países en desarrollo UN باء- آثار اختتام جولة أوروغواي على أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Con anterioridad a la Conferencia Ministerial de Doha, venían celebrándose en la OMC negociaciones sobre agricultura desde hacía más de año y medio como parte del denominado " programa interno " en el que se había convenido al término de la Ronda Uruguay. UN 12 - كانت المفاوضات الزراعية جارية في نطاق منظمة التجارة العالمية لمدة تزيد عن السنة والنصف، قبل انعقاد المؤتمر الوزاري في الدوحة، وذلك كجزء مما سُمي " جدول الأعمال الضمني " الذي تم الاتفاق عليه عند اختتام جولة أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus