La fecha coincide con la invención del motor de vapor por James Watt en 1784, lo que no resulta sorprendente. | UN | وليس بمستغرب أن يكون هذا التاريخ متوافقا مع تاريخ اختراع جيمس وات للمحرك البخاري في عام 1784. |
En el siglo XX, la invención del crédito transformó nuestro sistema de consumo y de muchas formas, controló quién tenía acceso a qué. | TED | في القرن العشرين، غير اختراع الرصيد التقليدي نظام المستهلك، وفي كثير من الحاالات تحكم بمن يتاح له الحصول على الشيء. |
Entonces, se me ocurrió algo, un invento, que podría servir para limpiar el océano: es un limpiador oceánico llamado ERVIS. | TED | وبالتالي، لقد خرجت بفكرة اختراع والتي قد تستطيع مساعدة المحيطات لتصبح مكانا أنظف: منظف المحيط المسمى إيرفيس |
Su experiencia de otro mundo pronto lo guiaría a otro invento revolucionario. | Open Subtitles | رؤياه الغير ارضيه قادته فيما بعد الي اختراع اخر ثوري |
Se pusieron a trabajar para inventar una aplicación descargable que permitiera tocar una versión electrónica de la caja china en un teléfono inteligente. | Open Subtitles | ولذا ، فقد بدأ العمل على اختراع هذا التطبيق الذي سيسمح لهم بالعزف على عصا خشبية الكترونية على الهواتف الخلوية |
Pero consideren esto: La mayoría de las medicinas asociadas con nuevas patentes no son nuevas. | TED | ولكن اعتبر أن الغالبية الساحقة من الأدوية المرتبطة ببراءات اختراع جديدة ليست جديدة. |
Gooseberry posee una patente para la creación y distribución de noticias por correo electrónico. | TED | امتلكت غووزبيري براءة اختراع لإنشاء وتوزيع الأخبار الصادرة عن طريق البريد الإلكتروني. |
Notarás que este mecanismo es una gran invención de mi propio idear. | Open Subtitles | لاحظْ أَنَّ هذه الآليةِ هى اختراع رائع مِنْ استنباطى الخاص |
Cuando decidieron poner la invención de su esposo en su auto, le dieron permiso a todas las compañías del mundo. | Open Subtitles | عندما قرروا وضع اختراع زوجك في سيارتهم أعطو الضوء الآخضر الى كل شركات صناعة السيارات في العالم |
Al contrario, a falta de un sistema de protección de patentes, es de temer que alguien trate de plagiar una invención existente. | UN | بل على العكس من ذلك، يُخشى أن يلجأ البعض في غياب نظام حماية البراءات، إلى انتحال اختراع قائم. |
Pero una aseveración similar pudo hacerse previa al invento de la pólvora... o la rueda o cualquier otro invento concebido desde el fuego. | Open Subtitles | ولكن يمكن التأكيد مماثلا وقد بذلت ذلك في اختراع بارود المدافع أو العجلة أو أي اختراع آخر تصور منذ النار |
Esto queda demostrado en el descubrimiento del velcro, un invento patentado. | UN | ويتجلى ذلك مثلا في اكتشاف الفيلكرو، وهو اختراع مسجل الآن لصاحبه. |
El autor no compartía esa opinión. A su juicio, el derecho de monopolio se otorgaba como contrapartida por la divulgación de un invento. | UN | وقال واضعو التقرير إنهم لا يوافقون على هذا الرأي، بل يذهبون إلى أن حق الاحتكار يُعطى للتعويض على الكشف عن اختراع ما. |
La gente de aquí tiene que inventar el suavizante lo antes posible. | Open Subtitles | على الناس هنا اختراع منعم الأقمشة في أقرب وقت ممكن |
No era necesario volver a inventar la rueda. | UN | ولم يكن ثمة ما يدعو الى اختراع العجلة من جديد. |
Y para lograrlo necesitamos reinventar el sistema de patentes para servir al público, no solo a las empresas. | TED | وللقيام بذلك، نحن بحاجة إلى إعادة تخيل منظومة براءات اختراع لخدمة العموم، ليس فقط الشركات. |
patentes PARA REFRIGERANTES DE ALTA EFICACIA. LOS CUALES SERÍAN BASTANTE ÚTILES PARA EL AVANCE DE MIS PROYECTOS TECNOLÓGICOS. | Open Subtitles | براءات اختراع لمبردات ذات الكفاءة العالية والتي ستكون مفيده لي في تطوير إحدى مشاريعي التقنية |
Quiso demandarme por violación de patente, pero no tenía un caso. Perdí. | Open Subtitles | حاولَ مقاضاتي بانتهاك براءة اختراع لكن لم يكن عندهٌ قضية |
Los números de identificación son secuencias sintéticas de ADN compuestas por cuatro nucleótidos que sirven de patente para los clones. | Open Subtitles | الهويات المشفرة هي هويات موالية لحمضنا النووي الاصطناعي مكون من 4 نوَوِيد وهي براءة اختراع المعرّفة للمستنسخات |
Una bomba termonuclear puede tener un poder de explosión mayor al de todos los explosivos utilizados en las guerras desde que se inventó la pólvora. | UN | ويمكن أن تكون لقنبلة نووية حرارية واحدة قوة تفجيرية أكبر من قوة كل المتفجرات التي استخدمت في الحروب منذ اختراع البارود. |
Pero no han inventado nada que me permita caminar, hasta ahora. | TED | ولكن لم يتم اختراع اي شيء من قبل يمكننا من المشي حتى هذا اليوم |
Nos dio los lentes bifocales y el pararrayos y, claro, ayudó a crear la democracia norteamericana. | TED | اخترع النظارة ومانعة الصواعق، وطبعا كان هناك إسهامه في اختراع الديمقراطية الأمريكية. |
Dicen que fue inventada por los faraones que la practicaban para preservar la castidad de sus esposas cuando partían en guerra. | UN | وهي، طبقاً لإحدى الروايات، من اختراع الفراعنة الذين كانوا يمارسونها عندما يذهبون للحرب من أجل المحافظة على عفة زوجاتهم. |
Algunos comienzan fuerte, antes de perder popularidad y olvidarse, mientras que otros signos son invenciones posteriores. | TED | فرضت بعض الرموز نفسها بقوة، قبل أن تخسر رواجها وتتلاشى، مع اختراع رموز أخرى لاحقا. |
El objetivo del PNUD no era reinventar nada, sino utilizar todo lo que ya existía. | UN | وهدف البرنامج ليس إعادة اختراع أي شيء ولكن الاستفادة مما هو متاح بالفعل. |
Pero en el proceso de intentar alcanzar estos objetivos, podríamos descubrir otras aplicaciones generadas por otros inventos existentes. | TED | لكن اثناء محاولتنا في تحقيق هذه الأهداف، قد نكتشف تطبيقات اخرى لأي اختراع الذي بدوره يؤدي الى نتائج. |
Así que deja de inventarte historias y ponme en el canal. | Open Subtitles | توقف الآن عن اختراع القصص وضعوني على تلك القناة |
Iniciar y promover la transferencia de tecnología de propiedad pública y de dominio público. | UN | استهـــلال وتعزيز نقل التكنولوجيا المملوكة ملكية عامة والتكنولوجيات غير المشمولة ببراءات اختراع. |