La cuestión de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo respecto de los actos u omisiones de esas entidades independientes plantea cuestiones difíciles. | UN | وتثير مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، أسئلة صعبة. |
4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة. |
4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة. |
No haría falta hacer referencia al Comité Mixto de Pensiones del Personal ni a otras organizaciones, a menos que decidieran someterse a la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | ولن تلزم الإشارة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين أو إلى المنظمات الأخرى، ما لم تكن قد قررت الدخول في نطاق اختصاص محكمة المنازعات. |
Su delegación comparte con el Secretario General la opinión de que añadir las causas del personal que no es de plantilla a la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo sería perjudicial para el nuevo sistema, pero opina que sería prematuro tomar cualquier decisión al respecto en el momento presente, dados los desafíos que implican las distintas opciones examinadas por el Secretario General en su informe. | UN | وقال إن وفده يشاطر الأمين العام رأيه بأن إضافة قضايا الأفراد من غير الموظفين إلى اختصاص محكمة المنازعات سيضر بالنظام الجديد، غير أنه أعرب عن اعتقاده بأنه من السابق لأوانه اتخاذ أي قرار بهذا الشأن في الوقت الحاضر، نظرا للتحدّيات المرتبطة بمختلف الخيارات التي بحثها الأمين العام في تقريره. |
6. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso - Administrativo con arreglo al presente Estatuto, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 6 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة. |
4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة. |
4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة. |
6. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo con arreglo al presente estatuto, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 6 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة. |
4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. | UN | 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة. |
6. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo con arreglo al presente Estatuto, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 6 - في حالة نشوء نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل محكمة المنازعات في المسألة. |
A este respecto, el Secretario General recalca que el hecho de excluir de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo a las acciones y omisiones de entidades independientes no significaría que los funcionarios quedaran privados de recurso cuando estimaran que esas entidades habían violado sus derechos. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد الأمين العام أن استبعاد ما تقوم به الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن عمل من اختصاص محكمة المنازعات لن يعنى حرمان الموظفين من اللجوء إليها متى كانوا يعتقدون أن هذه الكيانات انتهكت حقوقهم. |
Por ejemplo, una demanda que impugnara la forma en que se había llevado a cabo el proceso de selección en la OSSI sería claramente de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | وعلى سبيل المثال، من الواضح أن الدعوى التي ترفع للطعن في الطريقة التي أجريت بها عملية اختيار في مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقع ضمن اختصاص محكمة المنازعات. |
El Secretario General opina que incluir al personal que no es de plantilla dentro de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo en esta etapa sería perjudicial para el nuevo sistema. | UN | 179 - ويرى الأمين العام أن إضافة أفراد من غير الموظفين إلى اختصاص محكمة المنازعات في هذه المرحلة من شأنه أن يضر بالنظام الجديد. |
La cuestión de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo respecto de las acciones u omisiones de esas entidades independientes plantea cuestiones difíciles, al igual que la posibilidad de responsabilizar al Secretario General por las acciones u omisiones de entidades sobre las que carece de control efectivo. | UN | وثمة أسئلة صعبة تثيرها مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، وكذا مسألة إمكانية اعتبار الأمين العام مسؤولا عما تقوم به الكيانات التي لا تخضع لسيطرته الفعلية من عمل أو امتناع عن عمل. |
En consecuencia, el Secretario General considera que podría ser útil que la Asamblea General aclarara sus intenciones con respecto al alcance de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 275 - وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أنه قد يكون من المفيد للجمعية العامة أن توضح قصدها فيما يتعلق بنطاق اختصاص محكمة المنازعات. |
En segundo lugar, si un funcionario impugna una acción u omisión de una entidad independiente relativa al desempeño de sus funciones de gestión, el alcance de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo sobre esos asuntos no plantearía problemas en razón del carácter independiente de la entidad. | UN | 277 - ثانيا، حيثما يطعن أحد الموظفين فيما يقوم به كيان مستقل من عمل أو امتناع عن عمل يتعلق بأداء وظائفه الإدارية، فإن توسيع اختصاص محكمة المنازعات ليشمل هذه المسائل لن يثير أي مشاكل من حيث الوضع المستقل للكيان. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por el organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 4 - تسدد الأمانة العامة للأمم المتحدة التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تسدده، حسب انطباق الحال وحسب الاقتضاء، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso - Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y corresponda [, o por el organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la competencia del Tribunal Contencioso - Administrativo]. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدفع التعويض الذي تأمر به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، [أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات](). |
competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo sobre actos y omisiones de entidades independientes relacionados con el desempeño de sus mandatos operacionales | UN | اختصاص محكمة المنازعات بشأن ما تقوم به كيانات مستقلة من أفعال وإغفال تتصل بأدائها لولاياتها التنفيذية |