"اختيار المنسقين المقيمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • selección de coordinadores residentes
        
    • selección de los coordinadores residentes
        
    • nombrados coordinadores residentes
        
    • seleccionar a los coordinadores residentes
        
    • selección y designación de los coordinadores residentes
        
    El UNICEF también participó en el equipo de tareas de evaluación de la competencia de los coordinadores residentes que elaboró un modelo de competencia que se está utilizando en el proceso de selección de coordinadores residentes. UN كذلك شاركت اليونيسيف في فرقة العمل المعنية بتقدير كفاءة المنسقين المقيمين والتي قامت بوضع نموذج للكفاءة يجري استخدامه في عملية اختيار المنسقين المقيمين.
    Participación en la selección de coordinadores residentes UN الاشتراك في اختيار المنسقين المقيمين
    Los organismos de las Naciones Unidas también participan en el proceso de selección de coordinadores residentes. UN 45 - تشترك وكالات الأمم المتحدة أيضا في عملية اختيار المنسقين المقيمين.
    Además, la Oficina estaba participando cada vez más en la selección de los coordinadores residentes. UN كذلك يشارك المكتب على نحو متزايد في اختيار المنسقين المقيمين.
    Recomendación 2: selección de los coordinadores residentes. UN التوصية ٢: اختيار المنسقين المقيمين.
    Se han ampliado las fuentes de selección de coordinadores residentes y representantes residentes y se ha mejorado la distribución por sexos, aumentando el número de coordinadoras. UN فقد جرى توسيع مصادر اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين، وتحسين التوازن بين الجنسين - وقد زيد عدد المنسقات المقيمات.
    Por último, como la selección de coordinadores residentes es un proceso largo, es preciso reformar los procedimientos de selección interinstitucionales a fin de colocar rápidamente a los candidatos seleccionados. UN 18 - وأخيرا، فإن طول الفترة التي يستغرقها اختيار المنسقين المقيمين يعني أن إصلاح إجراءات الاختيار المشتركة بين الوكالات يعتبر ضروريا لضمان التنسيب السريع.
    La Oficina siguió participando en el sistema de los coordinadores residentes, tanto sobre el terreno, mediante una mayor colaboración dentro del Equipo de las Naciones Unidas en el país, como a nivel de la sede, donde el ACNUR participa en el Grupo Interinstitucional de Asesoramiento respecto de la selección de coordinadores residentes. UN وواصلت المفوضية مشاركتها في نظام المنسقين المقيمين، على المستوى الميداني، من خلال تعاون متزايد في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وعلى مستوى المقر، حيث تشارك المفوضية في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اختيار المنسقين المقيمين.
    La Oficina siguió participando en el sistema de los coordinadores residentes, tanto sobre el terreno, mediante una mayor colaboración dentro del Equipo de las Naciones Unidas en el país, como a nivel de la sede, donde el ACNUR participa en el Grupo Interinstitucional de Asesoramiento respecto de la selección de coordinadores residentes. UN وواصلت المفوضية مشاركتها في نظام المنسقين المقيمين، على المستوى الميداني، من خلال تعاون متزايد في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وعلى مستوى المقر، حيث تشارك المفوضية في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اختيار المنسقين المقيمين.
    selección de coordinadores residentes UN اختيار المنسقين المقيمين
    9. Exhorta al Secretario General a que vele por que el Coordinador del Socorro de Emergencia y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo intensifiquen sus consultas antes de presentar recomendaciones finales en el proceso de selección de coordinadores residentes en países en que probablemente se requieran importantes operaciones de respuesta humanitaria; UN 9 - يدعو الأمين العام إلى أن يكفل تحسين المشاورات التي يجريها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كلاهما قبل تقديم توصيات نهائية في إطار عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات كبيرة في مجال الاستجابة للحالات الإنسانية؛
    Ello fue confirmado por el hecho de que, ante la afirmación de que el proceso de selección de coordinadores residentes estaba funcionando adecuadamente y no era necesario realizar grandes cambios, las opiniones al respecto se dividieron en partes aún más iguales, ya que el 48,8% de los coordinadores residentes que respondieron estaban de acuerdo con esa afirmación y el 43,8% no lo estaban. UN وهذا ما يؤكده انقسام متساوٍ في الآراء بشأن حسن سير عملية اختيار المنسقين المقيمين وعدم وجود حاجة إلى إجراء تغييرات كبيرة، حيث تراوحت الآراء بين 48.8 في المائة من المؤيدين و43.8 في المائة من المعارضين.
    Ello fue confirmado por el hecho de que, ante la afirmación de que el proceso de selección de coordinadores residentes estaba funcionando adecuadamente y no era necesario realizar grandes cambios, las opiniones al respecto se dividieron en partes aún más iguales, ya que el 48,8% de los coordinadores residentes que respondieron estaban de acuerdo con esa afirmación y el 43,8% no lo estaban. UN وهذا ما يؤكده انقسام متساوٍ في الآراء بشأن حسن سير عملية اختيار المنسقين المقيمين وعدم وجود حاجة إلى إجراء تغييرات كبيرة، حيث تراوحت الآراء بين 48.8 في المائة من المؤيدين و43.8 في المائة من المعارضين.
    Las notas sobre la estrategia del país, los mecanismos de selección de los coordinadores residentes y los comités locales son elementos importantes a ese respecto. Durante el año transcurrido desde la aprobación de dicha resolución, no todas sus disposiciones se han aplicado. UN وإن مذكرات الاستراتيجية القطرية، وآليات اختيار المنسقين المقيمين واللجان المحلية هي العناصر الهامة في هذا الشأن ولكن في السنة التي انقضت منذ اتخاذ هذا القرار، لم يتم حتى اﻵن تنفيذ كل أحكامه.
    El Grupo se encargaría de determinar los criterios de selección de los coordinadores residentes y velaría por la aplicación de las decisiones de la Asamblea General que guardaran relación directa con su mandato. UN وسيكون الفريق مسؤولا عن معايير اختيار المنسقين المقيمين. كما سيتولى أعمال المتابعة المتعلقة بشتى قرارات الجمعية العامة المتصلة مباشرة بولاية الفريق ككل.
    El PNUD ha seguido ampliando la base para la selección de los coordinadores residentes. UN ١١ - ويواصل البرنامج اﻹنمائي توسيع مجال اختيار المنسقين المقيمين.
    El Grupo se encargaría de determinar los criterios de selección de los coordinadores residentes y velaría por la aplicación de las decisiones de la Asamblea General que guardaran relación directa con su mandato. UN وسيكون الفريق مسؤولا عن معايير اختيار المنسقين المقيمين. كما سيتولى أعمال المتابعة المتعلقة بشتى قرارات الجمعية العامة المتصلة مباشرة بولاية الفريق ككل.
    El PNUD ha seguido ampliando la base para la selección de los coordinadores residentes. UN ١١ - ويواصل البرنامج اﻹنمائي توسيع مجال اختيار المنسقين المقيمين.
    - Mejorando la gestión y oportunidad de la selección de los coordinadores residentes UN - تحسين إدارة عملية اختيار المنسقين المقيمين وإجراؤها في الوقت المحدد لها؛
    También a nivel nacional se han efectuado progresos considerables en la aplicación de la estrategia de programas, la ampliación de la ejecución nacional con rendición de cuentas, el aumento del número de locales y servicios comunes, la evaluación y el fortalecimiento de las funciones del coordinador residente y la ampliación del núcleo de profesionales que pueden ser nombrados coordinadores residentes. UN وعلى الصعيد القطري أيضا جرى إحراز تقدم كبير في تطبيق النهج البرنامجي وتوسيع دائرة التنفيذ الوطني الخاضع للمساءلة، وزيادة أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة، وتقييم وتعزيز مهام المنسق المقيم وتوسيع نطاق القوائم التي يمكن اختيار المنسقين المقيمين منها.
    Se expresó también la opinión de que esa función suplementaria debería tenerse en cuenta al seleccionar a los coordinadores residentes. UN ورئي أيضا أنه ينبغي النظر في هذا الدور اﻹضافي لدى اختيار المنسقين المقيمين.
    Tomen medidas para modificar el procedimiento de selección y designación de los coordinadores residentes (párrafos 32 y 33). UN اتخاذ خطوات لتعديل إجراءات اختيار المنسقين المقيمين وتعيينهم )الفقرتان ٣٢ و ٣٣(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus