"اختيار مواضيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • selección de los temas
        
    • selección de temas para
        
    • seleccionar los temas
        
    • selección de temas de
        
    • seleccionar temas
        
    • elegir los temas
        
    • elegir temas
        
    • elección de los temas
        
    • la selección de temas
        
    9. selección de los temas para la serie de sesiones de coordinación del Consejo UN اختيار مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس
    En los talleres se informó a los participantes sobre el proceso de selección de los temas de los censos, las preguntas pertinentes y los productos que deberían generarse. UN وقدمت الحلقات للمشاركين معلومات عن عملية اختيار مواضيع التعداد والمسائل المتعلقة بها والنواتج المطلوبة.
    selección de temas para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo. UN اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
    selección de temas para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo. UN اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
    La solución, de acuerdo con las directrices del Consejo, consistió en seleccionar los temas o prioridades de acuerdo con las demandas de la sociedad civil. UN وكان الحل، عملاً بمبادئ المجلس التوجيهية، اختيار مواضيع أو أولويات وفقاً لطلبات المجتمع المدني.
    Con esto se asegurará la selección de temas de interés para las partes comprometidas y se ayudará a desarrollar la función de las evaluaciones que se soliciten mediante la financiación conjunta de la actividad de evaluación; UN ومن شأن ذلك أن يضمن اختيار مواضيع لها فائدة وأهمية بالنسبة ﻷصحاب المصلحة كما أنه سيساعد أيضا في تطوير التقييم الموجه نحو الطلب بدعم من التمويل المشترك ﻷنشطة التقييم؛
    En su resolución 1996/7, de 22 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social decidió que, para cumplir sus mandatos ampliados, la Comisión debía elaborar un programa plurianual de trabajo, seleccionar temas específicos y abordarlos desde una perspectiva interrelacionada e integrada. UN 6 - وبموجب القرار 1996/7 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1996، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنه لكي تضطلع اللجنة بولاياتها الموسعة، ينبغي أن تضع برنامج عمل متعدد السنوات، من خلال اختيار مواضيع محددة ومعالجتها من منظور مترابط ومتكامل.
    Por lo general, ha sido difícil elegir los temas de las diversas series de sesiones y el Consejo no siempre ha podido adoptar una decisión al clausurarse el período de sesiones sustantivo. UN وقد ظل اختيار مواضيع مختلف الأجزاء صعبا في أغلب الأحوال لعدم قدرة المجلس دائما على التوصل إلى قرار قبل نهاية الدورة الموضوعية.
    También se encontraron limitaciones en la selección de los temas para la investigación, que no abordaban las diversas necesidades del país; en la difusión de productos de investigación entre las autoridades nacionales de alto nivel; y en la transferencia de capacidad. UN ووجدت أوجه قصور في اختيار مواضيع البحث التي لم تتناول الاحتياجات القطرية المختلفة؛ وفي مجال نشر نواتج البحوث على صناع القرار الرفيعي المستوى على الصعيد الوطني؛ وفي مجال نقل المهارات.
    selección de los temas de los informes y notas UN اختيار مواضيع التقارير والمذكرات
    Se han hecho mejoras significativas al proceso de selección de los temas del programa de trabajo, con el objeto de que refleje las prioridades de los organismos legislativos de las organizaciones participantes y los resultados de las evaluaciones de la gestión realizadas por la Dependencia. UN وأدخلت تحسينات كبيرة على عملية اختيار مواضيع برنامج العمل لتعكس بشكل أفضل أولويات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة ونتائج التقييمات الإدارية التي تجريها الوحدة.
    selección de temas para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo. UN اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٧
    Aunque consultó a la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas con respecto a la selección de temas para las auditorías, la División no pudo demostrar que la Sección de Auditorías de Servicios para Proyectos hubiera realizado un examen exhaustivo de sus actividades de auditoría. UN ومع أن القسم استشار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن اختيار مواضيع مراجعة الحسابات، فإن الشعبة لم يمكنها التدليل على أن قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع أجرى استعراضا شاملا لمراجعة الحسابات في الميدان.
    En la selección de temas para esos exámenes se tendría en cuenta la necesidad de seguir de cerca los avances en la aplicación de los resultados de las conferencias y de facilitar al Consejo Económico y Social, especialmente en su serie de sesiones de coordinación, información agregada, análisis y evaluaciones de las actividades de todo el sistema para apoyar los exámenes temáticos del propio Consejo. UN وسيراعي اختيار مواضيع لتلك الاستعراضات الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات وتزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته، بمعلومات موحدة وعمليات تحليل وتقييم لﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة دعما للاستعراضات المواضيعية التي يجريها المجلس.
    Por lo tanto, para seleccionar los temas que satisfagan las necesidades de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional y que puedan ser aceptados por los Estados es preciso intensificar el diálogo entre los gobiernos y la CDI. UN ومن ثم فإنه للتوصل إلى اختيار مواضيع تلبي احتياجات التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي وتحظى بقبول الدول، يلزم تعزيز الحوار بين الحكومات ولجنة القانون الدولي.
    iii) Prestara especial atención al proceso de selección de estudios y, al seleccionar los temas de estudio, tuviese en cuenta las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y de los órganos creados en virtud de tratados, fundamentando esa selección a fin de que la Comisión pudiera evaluar debidamente la necesidad de emprender un determinado estudio; UN `٣` إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات، وأن تضع في الحسبان، عند اختيار مواضيع من أجل دراستها، توصيات لجنة حقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأن تشرح الاختيار الذي أخذ به بغية تمكين لجنة حقوق اﻹنسان من أن تقيّم بشكل وافٍ مدى الحاجة إلى إجراء دراسة محددة؛
    Invitó a la Junta Ejecutiva a que ofreciera sugerencias respecto de los criterios para la selección de temas de investigación, tal como se citaban en el párrafo 39 del informe que examinaba la Junta. UN ودعا المجلس التنفيذي إلى تقديم اقتراحات بشأن معايير اختيار مواضيع البحوث على النحو الوارد في الفقرة ٣٩ من التقرير المعروض على المجلس التنفيذي.
    Esta prioridad deberá guiar la selección de temas de investigación y análisis de cuestiones previstas en el Plan de Acción de Bangkok, cuya finalidad debería ser la de proporcionar a los países en desarrollo material que ayude a la formulación de políticas. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    16. El Secretario General acoge con beneplácito la decisión del Consejo de seleccionar temas para su serie de sesiones sobre actividades operacionales con bastante antelación al período de sesiones sustantivo del año siguiente, sin esperar por su período de sesiones de organización para adoptar una decisión al respecto. UN ١٦ - واﻷمين العام يعرب عن ترحيبه بما قرره المجلس من اختيار مواضيع الجزء من دورته المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في وقت يسبق كثيرا دورته الموضوعية للعام التالي، دون انتظار قيام المجلس في دورته التنظيمية باتخاذ مقرر في هذا الشأن.
    Este método ya se empleó al seleccionar las propuestas del programa de trabajo de 2004 y los criterios que se tuvieron en cuenta al elegir los temas de los informes o notas fueron los siguientes: UN وقد طبقت هذه العملية فعلا في اختيار مقترحات لبرنامج عمل عام 2004، وشملت العناصر التي أخذت في الاعتبار لدى اختيار مواضيع التقارير أو المذكرات ما يلي:
    Al formular las normas generales que regirán en ese ámbito, esta Comisión debe definir con más nitidez el alcance de su labor y elegir temas concretos. UN وينبغي للجنة لدى صياغتها للقواعد العامة بشأن الموضوع أن تعمل على تحسين نطاق عملها وعلى اختيار مواضيع محددة.
    Además, no siempre se había sacado el mejor fruto de funcionamiento de los grupos, al tiempo que la elección de los temas de las reuniones de expertos, la relación que guardaban con los programas de la Comisión y la condición de los participantes se había visto rodeada de ambigüedad. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتم دائما استخدام اﻷفرقة على أفضل وجه، بينما اكتنف الغموض اختيار مواضيع اجتماعات الخبراء وارتباطها بجداول أعمال اللجنة ومركز المشتركين في أغلب اﻷحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus