"اخطأت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mal
        
    • equivocado
        
    • equivoqué
        
    • error
        
    • equivocada
        
    • culpa
        
    • pecado
        
    • equivoco
        
    • Fallé
        
    • Fallaste
        
    • perdí
        
    • falló
        
    • equivocaste
        
    - Pues leíste mal. No, está muy claro. Open Subtitles حَسناً ، لقد اخطأت قراءتها لا ، هى واضحة جداً
    - Acabé visitando a Ross. Debo haber contado mal. Open Subtitles انتهى الامر عند شقة روس يبدو انني اخطأت العد
    Pensaba que sentías del mismo modo, y si estaba equivocado, me disculpo. Open Subtitles اعتقد انك تشعرين بنفس الشيء وان كنت اخطأت انا اعتذر
    Me equivoqué de camino y vi la escena, así que los recogí. Open Subtitles اخطأت بالطريق ورأيت ذلك، لذا أخذت الحذاء
    Claro, pero, el error fue contarselo con... nuestros problemas de dinero y se metió la idea de encontrar el tesoro del abuelo. Open Subtitles بالطبع,ولكن عندها, منذ ان اخطأت بان ادعه يعرف بشأن مشاكلنا المالية, اصبح مصرا بأن يجد الكنز الذي خبأه جده
    Ahora creo que tal vez tomé la decisión equivocada... escogí al inglés equivocado. Open Subtitles اعتقد اني اخطأت في الإختيار في اختياري لرجل بريطاني
    Así que supongo que lo calculé mal. Open Subtitles وانا كنت اعمل على تكوين طاقم جديد. لذلك, انا اظن اننى اخطأت بحساباتى.
    Ya llegaremos a eso. Y los libros de historia están mal. Open Subtitles سنصل الى هذه النقطة و كتب التاريخ اخطأت في ذلك
    A continuación, mal de nuevo, mi tarea es encontrar un sombrero, sombrero y empezó a Open Subtitles اخطأت مجددا ايها الذكي مهمتي هي ايجادها و النيل منها
    Me juzgas mal. Fuimos amigos una vez, ¿verdad? Open Subtitles لقد اخطأت الحكم علي لقد كنا اصدقاء ذات مرة اليس كذلك؟
    Bueno, sr, tal ves juzgue mal la situacion. Open Subtitles حسنا، يا سيدي، ربما أنا اخطأت في الحكم على الموقف
    Su majestad deténgame si estoy equivocado, pero ¿su verruga no estaba en el otro lado? Open Subtitles جلالتك نبهني ان اخطأت بهاذا شامتك الم تكن بالجهة الأخرى؟
    ¿Entonces, cogió en la oscuridad el frasco equivocado, y bebió de él con fatales consecuencias? Open Subtitles اذن ,فقد اخطأت زجاجة الصبغة فى الظلام بدلا من الكحة وادى الى النتيجة القاتلة ؟
    Me equivoqué al dejarte entrar. Open Subtitles اخطأت حين سمحت لك بالعبور خلال تلك البوّابات
    No sé como me equivoqué con el horario del tren de vuelta. Open Subtitles لا اتخيل كيف اخطأت فى مواعيد عودة القطارات
    Sé... Sé que hay algo entre nosotros. Sé que no me equivoqué en eso. Open Subtitles اعلم ان هناك خطبٌ هنا اعلم انى اخطأت بشأن هذا
    Cometí un error y lo siento mucho, pero su esposo genuinamente significa mucho para mí. Open Subtitles اخطأت في الحكم عليك انا اسف لكن زوجك يعني الكثير لي
    Si sirvió el desayuno en la habitación equivocada, alguien habrá disfrutado del exquisito chocolate con picatostes de nuestra cocina. Open Subtitles ان كنت قد اخطأت و اوصلت الافطار الى الغرفة الخطأ فأحدهم استمتع بالشكولا التي نعدها في مطبخنا
    Es tu culpa. ¿Quiên nada vestido en el Danubio? Open Subtitles هذا لانك اخطأت لا احد يسبح بملابسه في الدنبل ؟
    Sé que he pecado contra el decoro. Deberia haber hablado del tiempo. Open Subtitles أظنني اخطأت في الكياسة، كان من المفترض أن أكون ممله واتحدث عن الطقس وحالة الطرق
    Corríjame si me equivoco, pero le paga 1.200 dólares al mes. Open Subtitles صححني ان اخطأت, انت تدفع لهذا الرجل 1200 دولار شهرياً
    Ahora comprendo por qué Fallé cinco veces. Open Subtitles الان فهمت والان فهمت لما اخطأت الهدف خمس مرات
    ¿Qué me dices del día que Fallaste el tiro libre en las finales, y justo después, nuestra franquicia se mudó a Cincinnati? Open Subtitles ماذا عن اليوم الذي اخطأت فيه التسديدة في نهائيات كرة السلة؟ وبعد ذلك بفترة قصيرة وانتقل امتيازنا الى سينسياتل انتقل الامتياز لدينا كل وسيلة لسينسيناتي؟
    El cráneo estaba cubierto todavía bastante en carbono, pero no me perdí de nada. Open Subtitles لقد كانت الجمجمة مغطاة بالكربون لكن لا اعتقد اني اخطأت في شيء
    Esta tarde en el barco falló Vd. el golpe. Open Subtitles بعد الظهر على القارب اخطأت فى وظيفتك
    ¿Te importaría volver a salir y decirles que te equivocaste? Open Subtitles هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم انك انك اخطأت في قول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus