Se han proporcionado medicamentos básicos y cursos de capacitación organizados para la gestión de desastres. | UN | وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث. |
gestión de desastres agrícolas e incendios forestales, sistemas de información, formación | UN | ادارة الكوارث الزراعية وحرائق الغابات؛ ونظم المعلومات؛ والتعليم |
B. Obstáculos con los que tropieza la utilización de la tecnología espacial para la gestión de desastres | UN | العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث |
En la actualidad, no se aprovechaba todo el potencial de las tecnologías espaciales avanzadas para la gestión de los desastres naturales. | UN | ولا يجري حاليا استخدام التكنولوجيات الفضائية المتطورة بكامل طاقتها في ادارة الكوارث الطبيعية. |
Reconociendo la capacidad actual de las instituciones militares de la región, se recomienda que la Junta Interamericana de Defensa funcione como coordinador de las actividades militares integradas del sistema interamericano relacionadas con la gestión de los casos de desastre. | UN | واعترافا بالقدرات القائمة للهيئات العسكرية في المنطقة، يوصى بأن يقوم مجلس الدفاع للبلدان اﻷمريكية بدور منسق اﻷنشطة العسكرية المشتركة للبلدان اﻷمريكية في مجال ادارة الكوارث. |
Tales soluciones son ya parte integrante de la gestión de actividades en casos de desastre en muchos países desarrollados, e incluso en países en desarrollo. | UN | وقد سبق أن أصبحت هذه الحلول جزءا لا يتجزأ من أنشطة ادارة الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية. |
C. Actividades para coordinar y potenciar la puntualidad y fiabilidad de los servicios basados en el espacio para la gestión de desastres | UN | الجهود المبذولة لتنسيق الخدمات الفضائية وزيادة موقوتيتها وموثوقيتها من أجل ادارة الكوارث |
D. Actividades encaminadas a perfeccionar los conocimientos especializados de los posibles usuarios de información basada en el espacio para la gestión de desastres | UN | الجهود المبذولة لتطوير الخبرة الفنية للمستخدمين المحتملين للمعلومات الفضائية من أجل ادارة الكوارث |
44. Dentro de esta esfera de actividad y en consulta constante con el Gobierno de Nicaragua, el equipo encargado de la gestión de desastres concentró su asistencia en seis programas: | UN | ٤٤ - وفي هذا الاطار ومن خلال إجراء مشاورات مستمرة مع حكومة نيكارغوا، ركز فريق ادارة الكوارث مساعدته على ستة برامج: |
16. El Coordinador Residente y el Grupo de gestión de desastres del país suelen encargarse de los arreglos básicos de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el terreno. | UN | ١٦ - عادة ما يشكل المنسق المقيم وفريق ادارة الكوارث القطري أساس ترتيبات اﻷمم المتحدة للتنسيق الميداني. |
Se seguirá alentando la realización de actividades en el plano nacional, incluso la transferencia de tecnología y aptitudes entre los comités nacionales y otras organizaciones de gestión de desastres de diferentes países; | UN | وسيستمر تشجيع الانشطة على الصعيد القطري مع نقل التكنولوجيا والمهارات بين اللجان الوطنية وغيرها من منظمات ادارة الكوارث من مختلف البلدان؛ |
D. Tecnología espacial para la gestión de desastres 38-42 9 | UN | دال - استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث |
A. Utilización actual de la tecnología espacial para la gestión de desastres | UN | السادس- الاستخدام الحالي لتكنولوجيا الفضاء لأجل ادارة الكوارث |
En respuesta a este llamamiento, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, ha comenzado a organizar una serie de cursos prácticos sobre la utilización de la tecnología espacial para contribuir a la gestión de desastres. | UN | واستجابة لهذه الدعوة، أخذ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، على عاتقه تنظيم سلسلة من حلقات العمل حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث. |
45. En varias ponencias se argumentó que las actividades relacionadas con la gestión de desastres deben ser proactivas en lugar de reactivas. | UN | 45- وأثناء عدة عروض قُدمت، طُرحت حجج بأن أنشطة ادارة الكوارث ينبغي أن تكون استباقية لا استجابية. |
9. La India utiliza ampliamente datos e información de base espacial para las actividades de gestión de desastres. | UN | 9- تستخدم الهند على نطاق واسع البيانات والمعلومات الفضائية الأساس لأجل أنشطة ادارة الكوارث. |
La CESPAP ha iniciado un proyecto de creación de capacidad para la gestión de los desastres en Asia y el Pacífico, concentrándose en las inundaciones y la sequía. | UN | وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف. |
A/CONF.172/12 y Add.1 De la gestión de los desastres al desarrollo sostenible: cómo pueden trabajar juntos el sector público, el sector privado y las organizaciones voluntarias: programa y resúmenes de las comunicaciones | UN | A/CONF.172/12 و Add.1 الانتقال من ادارة الكوارث الى التنمية المستدامة: كيف يتسنى للقطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات الطوعية العمل معا: البرنامج وموجزات المواد المعروضة |
En 1993, el Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 15 reuniones de trabajo y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de más de un centenar de países. | UN | وفي عام ١٩٩٣، نظم برنامج التدريب على ادارة الكوارث ١٥ حلقة عمل وقدم مواد التدريب التي طلبتها المؤسسات في أكثر من ١٠٠ بلد. |
El Programa conjunto del Departamento de Asuntos Humanitarios y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de capacitación en materia de gestión de actividades en casos de desastre para los países en desarrollo propensos al desastre es un paso positivo en esa dirección. | UN | إن برنامج التدريب على ادارة الكوارث المشتركة بين إدارة الشؤون الانسانية وبرنامج اﻷمـم المتحدة الانمائي يعد خطوة إيجابية في هذا الاتجاه. |
La utilización combinada de satélites de observación de la Tierra, de comunicaciones y de determinación de la posición sería un apoyo en todas las fases de la Gestión en casos de desastre. | UN | ويمكن أن يعزِّز جمع استخدام سواتل رصد الأرض والاتصالات وتحديد المواقع جميع مراحل ادارة الكوارث. |