"ادارة عمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Operaciones
        
    • gestión de las operaciones
        
    • DOE
        
    • gestionar las operaciones de
        
    • la División de Operaciones
        
    • la administración de las operaciones
        
    El Sr. Annan dijo que el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz y la División de Operaciones sobre el Terreno se estaban ampliando gradualmente para atender a la creciente demanda de operaciones. UN وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد.
    El desempeño de las funciones de mando y control del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con éstas exige tener experiencia y conocimientos militares. UN ويتطلب قيام ادارة عمليات حفظ السلم بمسؤولياتها المتعلقة بالقيادة والمراقبة بالنسبة لهذه العمليات خبرة عسكرية.
    Sobre la base de este examen, se ha decidido integrar a la División de Actividades sobre el Terreno en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستنادا الى هذا الاستعراض، تقرر دمج شعبة العمليات الميدانية في ادارة عمليات حفظ السلم.
    La colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido mejorando. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Se ha desplegado ya un gran esfuerzo en la preparación de los marcos de planificación y de otros dispositivos para mejorar la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz; queda mucho por hacer para lograr los objetivos fijados. UN وقد اتجه بالفعل قدر كبير من الجهود نحو وضع أطر للتخطيط وغيرها من اﻷدوات المساعدة لتحسين ادارة عمليات حفظ السلم؛ ولا يزال يتعين عمل الكثير من أجل تحقيق اﻷهداف المحددة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está ejerciendo sumo cuidado para evitar que se vuelvan a producir situaciones parecidas. UN وتتوخى ادارة عمليات حفظ السلم شديد الحرص لضمان عدم تكرار حدوث حالات مماثلة.
    Generalmente, han sido los asesores en remoción de minas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz quienes han realizado esa evaluación en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN وبوجه الاجمال، يؤدي مستشارو نزع اﻷلغام العاملون في ادارة عمليات حفظ السلم هذه الوظيفة نيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Departamento ha colaborado estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los organismos humanitarios en esa tarea. UN وتتعاون إدارة الشؤون الانسانية في هذا المجال تعاونا وثيقا مع ادارة عمليات حفظ السلم ومع وكالات المساعدة الانسانية.
    Con respecto al tema del mantenimiento de la paz, en esta ocasión quiero expresar la satisfacción de mi Gobierno por el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفيما يتعلق بموضوع حفظ السلم، أود في هذا الوقت أن أعـرب عن ارتياح حكومة بلادي إزاء تعزيز ادارة عمليات حفظ السلم.
    En cuanto a los servicios por contrata, el Contralor ha pedido las explicaciones necesarias a un representante del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وطلب المراقب المالي، فيما يخص الخدمات التعاقدية، من ممثل ادارة عمليات حفظ السلم أن يقدم التوضيحات اللازمة.
    La colaboración entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Asuntos Humanitarios ha seguido mejorando. UN وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Se habían agilizado los procedimientos financieros y administrativos y se habían logrado nuevos progresos en cuanto al fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فقال إنه قد تم تبسيط الاجراءات المالية والادارية، وأحرز مزيد من التقدم بصدد تعزيز ادارة عمليات حفظ السلام.
    Habría una comunicación constante entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las otras instituciones de capacitación y contratación. UN وسوف يكون هناك اتصال منتظم بين ادارة عمليات حفظ السلام ومؤسسات التدريب والتوظيف اﻷخرى.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se pondría en contacto con las personas calificadas seleccionadas. UN إلا أن ادارة عمليات حفظ السلم هي التي تبلغ كلا من اﻷشخاص المؤهلين المختارين بوقوع الاختيار النهائي عليهم.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz declaró que la Misión también había hecho otras deducciones, por valor de 214.000 dólares, para tener en cuenta la calidad inferior de los bienes. UN ذكرت ادارة عمليات حفظ السلام أن البعثة أجرت خصومات أخرى تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢١٤ دولار مقابل حالات القصور في النوعية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la OMS son nuevos miembros. UN كما ان ادارة عمليات حفظ السلم التابعة للأمانة العامة ومنظمة الصحة العالمية عضوان جديدان في الفريق.
    Hubo acuerdo general en que las propuestas relativas al fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaban justificadas en vista del reciente y considerable aumento de las actividades de mantenimiento de la paz. UN ٧٥ - كان هناك اتفاق عام على أن المقترحات المتصلة بتعزيز ادارة عمليات حفظ السلم لها ما يبررها، نظرا للزيادة الكبيرة التي طرأت في اﻵونة اﻷخيرة على أنشطة حفظ السلم.
    11. Está por establecerse en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una sala de situación. UN ١١ - ويجري حاليا انشاء غرفة عمليات داخل ادارة عمليات حفظ السلم.
    Sin embargo, los Estados Miembros deberían tener conciencia de que la gestión no sólo entraña corrientes de información, sino también la adopción de decisiones. La propuesta nada indica de que aumentando el volumen de la corriente de información vaya a mejorar la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتعين أن يدرك اﻷعضاء، أن الادارة لا تشمل فقط تدفق المعلومات وانما اتخاذ القرارات أيضا، وليس في الاقتراح ما يبين أن ادارة عمليات حفظ السلم سوف تتحسن من خلال زيادة حجم تدفق المعلومات.
    Usé el satélite del DOE para escanear la carretera donde peleaste con Reactron. Open Subtitles لقد استخدمت اجهزة القمر الصناعي الخاصه ب ادارة عمليات الخوارق لمسح الطريق السريع حيث قتالكما
    Las dependencias que se ocupan de la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz ya están sumidas en una corriente de información y no hay ninguna seguridad de que el proceso vaya a mejorar en vez de empeorar la relación costo-eficacia. UN وقال إن الوحدات المسؤولة عن ادارة عمليات حفظ السلم مرهقة بالفعل بتدفق المعلومات ولا يوجد تأكيد بأن العملية سوف تحسن من فعالية التكاليف بدلا من الاضرار بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus