"ادراج العدوان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que se incluya la agresión
        
    • la inclusión de la agresión
        
    • incluirse la agresión
        
    • que incluir la agresión
        
    Es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se llegue a un acuerdo sobre una definición adecuada y sobre el papel del Consejo de Seguridad. UN وقال انه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف واف وبشأن دور مجلس اﻷمن .
    Sigue siendo partidario de que se incluya la agresión, si se puede llegar a un acuerdo general sobre la definición. UN وقال انه ما زال يحبذ ادراج العدوان ، اذا ما تم الوصول الى اتفاق عام بشأن التعريف .
    Está de acuerdo que se incluya la agresión siempre que se pueda establecer una definición clara y mutuamente aceptable. UN وقالت انها لا يمكنها الموافقة على ادراج العدوان طالما أمكن ايجاد تعريف واضح ومقبول من الجميع .
    Es resueltamente partidario de incluir los tres crímenes principales y apoya firmemente la inclusión de la agresión, sobre la base de la definición de la variante 1. UN وقال انه يحبذ تماما ادراج الجرائم اﻷساسية الثلاث ويؤيد بقوة ادراج العدوان ، استنادا الى التعريف الوارد في الخيار ١ .
    En la fase actual no debe incluirse la agresión, por tratarse de un acto respecto del cual no se ha encontrado todavía una definición que obtenga aceptación general. UN ولا ينبغي ادراج العدوان في هذه المرحلة ، ﻷنه فعل لم يوجد له بعد تعريف مقبول بوجه عام .
    También hay que incluir la agresión. UN ويجب أيضا ادراج العدوان .
    Sin embargo es evidente que algunos países sólo aceptarán que se incluya la agresión como crimen si se otorga una función al Consejo de Seguridad. UN بيد أنه أصبح واضحا أن بعض البلدان ستقبل ادراج العدوان كجريمة فقط اذا كان هناك دور لمجلس اﻷمن .
    109. En principio es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se pueda encontrar una definición satisfactoria y que se respete el papel del Consejo de Seguridad. UN ٩٠١- ومن حيث المبدأ فانه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان ايجاد تعريف مرض واحترام دور مجلس اﻷمن .
    Esto no descarta la posibilidad de que se incluya la agresión en el futuro, cuando se revise el Estatuto, una vez que se haya llegado a un acuerdo sobre una definición. UN وهذا لن يستبعد ادراج العدوان في المستقبل ، عندما يعاد النظر في النظام اﻷساسي ، وذلك حالما يتم التوصل الى اتفاق بشأن تعريف ما .
    102. La delegación de Tailandia está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la CPI y de que se otorguen al Consejo de Seguridad atribuciones para remitir casos a la CPI. UN ٢٠١- وأضافت ان وفدها يحبذ ادراج العدوان في اطار اختصاص المحكمة الجنائية الدولية .
    122. La delegación de la India no tiene objeciones a que se incluya la agresión. UN ٢٢١- واستطرد قائلا ان وفده لا يعارض ادراج العدوان .
    57. El Sr. MAQUIEIRA (Chile) dice que es partidario de que se incluya la agresión. UN ٧٥ - السيد ماكييرا )شيلي( : قال انه يحبذ ادراج العدوان .
    90. El Sr. SLADE (Samoa) dice que sigue insistiendo en que se incluya la agresión. UN ٠٩ - السيد سلاد )ساموا( : قال انه يواصل الدعوى الى ادراج العدوان .
    23. La Sra. TOMIČ (Eslovenia) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte, y por lo tanto apoya la variante 1. UN ٣٢ - السيدة توميتش )سلوفينيا( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان داخل اختصاص المحكمة ، وهي بالتالي تؤيد الخيار ١ .
    46. El Sr. BIHAMIRIZA (Burundí) dice que es partidario de incluir los crímenes principales y que también puede aceptar que se incluya la agresión. UN ٦٤ - السيد بيهاميريزا )بوروندي( : قال انه يؤيد ادراج الجرائم اﻷساسية ويمكنه أن يؤيد ادراج العدوان .
    61. La Sra. ASSOUMANY (Comoras) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en el Estatuto. UN ١٦ - السيدة أسﱡوماني )جزر القمر( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي .
    48. El Sr. NIYOMRERKS (Tailandia) es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto y prefiere la correspondiente variante 1. UN ٨٤ - السيد نيومريركس )تايلند( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي وهو يفضل الخيار ١ ذا الصلة .
    La posición de su delegación ha consistido en apoyar una y otra vez la inclusión de la agresión, a condición de que se encuentre una definición aceptable y de que se respete el papel que corresponde al Consejo de Seguridad en virtud de la Carta. UN وأضافت ان موقف وفدها كان دائما يؤيد ادراج العدوان ، شريطة وجود تعريف مقبول ومراعاة لدور مجلس اﻷمن بمقتضى الميثاق .
    También apoya la inclusión de la agresión, si se define de forma aceptable. UN وقال انه يؤيد أيضا ادراج العدوان ، اذا تم تعريفه بشكل مقبول .
    Es firme partidario de la inclusión de la agresión en el Estatuto, pero de no llegarse a un acuerdo sobre una definición y sobre la relación con el Consejo de Seguridad relativamente pronto, estima que será necesario volver a la variante 2, por lo menos temporalmente. UN وهو يحبذ بقوة ادراج العدوان في النظام اﻷساسي . بيد أنه اذا لم يتم التوصل الى اتفاق بشأن تعريف وبشأن العلاقة مع مجلس اﻷمن في وقت قريب نسبيا ، فانه من الضروري العودة الى الخيار ٢ على اﻷقل بشكل مؤقت .
    Debe incluirse la agresión en el Estatuto, teniendo debidamente en cuenta la legalidad y el derecho y la competencia internacionales. UN وقال ينبغي ادراج العدوان في النظام اﻷساسي مع المراعاة الواجبة للشرعية والاختصاص الدولي والقانون الدولي .
    20. El Sr. Khalid Bin Ali Abdulla AL-KHALIFA (Bahrein) dice que debe incluirse la agresión, teniendo en cuenta la definición que se da en la resolución 3314 (XXIX) de la Asamblea General, de 1974. UN ٠٢ - السيد خالد بن علي عبدالله آل خليفة )البحرين( : قال ينبغي ادراج العدوان ، مع مراعاة التعريف الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٣٣ )د-٩٢( المؤرخ ٤٧٩١ .
    33. El Sr. FLORIAN (Rumania) dice que hay que incluir la agresión si se encuentra una definición de aceptación general y si se redactan disposiciones claras acerca del papel del Consejo de Seguridad. UN ٣٣ - السيد فلوريان )رومانيا( : قال يجب ادراج العدوان اذا أمكن التوصل الى تعريف متفق عليه بوجه عام ، واذا وجدت أحكام واضحة بشأن دور مجلس اﻷمن .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus