No puede aceptar que se incluyan las secciones C y D que tratan de los conflictos armados internos. | UN | وأضاف انه لا يمكن أن يقبل ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة الداخلية . |
Preconiza firmemente que se incluyan las secciones C y D porque, como todos saben, su país está sufriendo un conflicto interno durante el cual se han cometido gravísimos delitos respecto de los cuales la Corte debería tener competencia. | UN | وهو يؤيد بقوة ادراج الفرعين جيم ودال حيث ان بلده كما هو معروف جيدا ، يشهد نزاعا داخليا ارتكبت فيه جرائم خطيرة جدا ينبغي للمحكمة أن يكون لها اختصاص بشأن تلك الجرائم . |
la inclusión de las secciones C y D reviste importancia esencial para el carácter del Estatuto y de la Corte. | UN | ورأت ان ادراج الفرعين جيم ودال من اﻷمور البالغة اﻷهمية بالنسبة لصلتها الوثيقة بالنظام اﻷساسي والمحكمة . |
En cuanto a la disposición relativa a las armas en el caso de los crímenes de guerra, la variante 1 es esencial, como también lo es la inclusión de las secciones C y D. | UN | وبالنسبة الى الحكم الخاص باﻷسلحة المتعلقة بجرائم الحرب ، يعتبر الخيار ١ أساسيا تماما مثل ادراج الفرعين جيم ودال . |
El Japón es partidario también de incluir las secciones C y D de forma que el Estatuto se aplique a los conflictos armados que no sean de índole internacional. | UN | وأضاف ان اليابان تحبذ أيضا ادراج الفرعين جيم ودال لكي ينطبق النظام اﻷساسي على النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي . |
Croacia es firmemente partidaria de incluir las secciones C y D ya que los conflictos internos constituyen en la actualidad la norma más bien que la excepción. | UN | وتحبذ كرواتيا بشدة ادراج الفرعين جيم ودال ﻷن المنازعات الداخلية أصبحت اﻵن القاعدة وليست الاستثناء . |
No deben incluirse las secciones C y D. Está dispuesta a estudiar garantías que defiendan la integridad y la soberanía de los Estados. | UN | ولا ينبغي ادراج الفرعين جيم ودال . وقالت انها مستعدة للنظر في ضمانات تكفل سلامة وسيادة الدول . |
71. Su delegación es partidaria de que se incluyan las secciones C y D. | UN | ١٧ - وأضاف قائلا ان وفده يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . |
La competencia de la Corte debe extenderse a los ataques contra civiles en un conflicto armado que no sea de índole internacional, así como en conflictos armados internacionales; es partidario de que se incluyan las secciones C y D. | UN | وينبغي أن يتوسع اختصاص المحكمة ليشمل الهجمات على اﻷفراد المدنيين في النزاع المسلح غير الدولي ، وكذلك النزاع المسلح الدولي ؛ وهو يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . |
Es partidario de que se incluyan las secciones C y D. | UN | وقال انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . |
Su delegación se opone a que se incluyan las secciones C y D sobre conflictos armados que no son de índole internacional, aunque su país hubiera podido aceptar la sección C si se hubiera modificado para indicar que sus disposiciones no afectan a la soberanía de los Estados. | UN | وأضافت قائلة ان وفدها يعارض ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي ، رغم أن بلدها كان يمكنه قبول الفرع جيم لو كان قد عدﱢل ليبين أن أحكامه لا تخل بسيادة الدول . |
Andorra apoya la variante 2 del texto de introducción del artículo 5 quater sobre crímenes de guerra, y es partidaria de que se incluyan las secciones C y D. En cuanto al ejercicio de la competencia, apoya el artículo 6 y la variante 1 del artículo 12. | UN | وأضاف ان أندورا تؤيد الخيار ٢ فيما يتعلق بفاتحة المادة ٥ رابعا بشأن جرائم الحرب وتحبذ ادراج الفرعين جيم ودال . وبخصوص ممارسة الاختصاص ، قال ان بلده تؤيد المادة ٦ والخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ . |
10. La mayor parte de las atrocidades se cometen actualmente en el contexto de conflictos armados internos. Por eso, la SADC es partidaria de que se incluyan las secciones C y D en el Estatuto, aunque también podría aceptar una fórmula de transacción que contuviera elementos de las dos secciones. | UN | ٠١ - وأضاف قائلا ان معظم الفظائع ترتكب اﻵن في اطار النزاعات المسلحة الداخلية ، ولذلك تؤيد بلدان الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي ، رغم أنها قد تقبل نصا توفيقيا يتضمن عناصر من الفرعين معا . |
la inclusión de las secciones C y D es un elemento esencial de la posición de Italia. | UN | وأضاف ان ادراج الفرعين جيم ودال يعتبر عنصرا أساسيا في موقف ايطاليا . |
Por consiguiente, apoya firmemente la inclusión de las secciones C y D en el Estatuto. | UN | وهو لذلك يؤيد بقوة ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي . |
No tiene nada que objetar a la inclusión de las secciones C y D. | UN | وقالت انها لا تعترض على ادراج الفرعين جيم ودال . |
Concede importancia primordial a la inclusión de las secciones C y D, pues su país sigue padeciendo como consecuencia de conflictos armados que no son de índole internacional. | UN | وقال انه يولي اهتماما رئيسيا الى ادراج الفرعين جيم ودال ، حيث ان بلده ما زال يعاني من المنازعات المسلحة غير الدولية . |
Es absolutamente esencial incluir las secciones C y D en el Estatuto. | UN | وقال انه من اﻷمور اﻷساسية مطلقا ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي . |
Es partidario de incluir las secciones C y D que tratan de conflictos internos. | UN | وأضاف انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات الداخلية . |
Es resueltamente partidario de incluir las secciones C y D sobre conflictos armados que no son de índole internacional, pues la competencia de la Corte no debe excluir situaciones en las que se perpetran los crímenes más graves. | UN | وهو يؤيد بقوة ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي ، ﻷن نطاق المحكمة لا ينبغي أن يستبعد الحالات حيث تحدث أشد الجرائم خطرا . |
34. En los últimos decenios se han cometido muchas atrocidades durante los conflictos internos, y es esencial que sean objeto de derecho internacional; por lo tanto, deben incluirse las secciones C y D. | UN | ٤٣ - وحيث ان قد ارتكبت فظائع كثيرة خلال العقود اﻷخيرة في النزاعات الداخلية ، فانه من اﻷمور اﻷساسية أن تخضع للقانون الدولي ، ولهذا ينبغي ادراج الفرعين جيم ودال . |