Sin embargo, al acusado todavía se le puede extraditar si se llega a un acuerdo para no imponerle la pena de muerte. | UN | ولكن المتهم قد يسلم على الرغم من ذلك اذا تم الاتفاق على عدم فرض عقوبة الاعدام. |
La tarea es enorme, pero se puede lograr si se cumplen los objetivos que se indican a continuación. | UN | إن التحدي هائل لكن يمكن التصدي له اذا تم تحقيق اﻷهداف الوارد سردها أدناه. |
si se salva, tú también serás protegida. | Open Subtitles | اذا تم انقاذه سنكون محمين أيضا |
Claro, sí, muy bien, si la bomba está armada, entonces sí, tal vez pueda rastrear su ubicación antes que estalle. | Open Subtitles | صحيح, نعم اذا تم تسليح القنبلة نعم، وقتها قد أكون قادر على تحديد موقعها قبل ان تنفجر |
Nuestra oficina enviará proyecciones preliminares de víctimas en caso de que se desencadenara algo así. | Open Subtitles | سنرسل لك مساقط تمهيدية للإصابات فى حالة اذا تم إطلاق الفيروس |
Si supiera armaría lío Sr. Si me acepta le dejaré una nota. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، والَا كانت ستجن اذا تم قبولي يا سيدي، سأترك لها ملاحظة |
Este artefacto localizador lo rastreará si se separa de la nave. | Open Subtitles | سيدي هذا جهاز لتعقب مكانك اذا تم فصلك عن الانبوبه |
Se dice que si se ingiere el animal sus grandes poderes pasarán al consumidor. | Open Subtitles | يقال اذا تم تناول الحيوان طاقة كبيرة ستعبر الى المستهلك |
Pero la liberación de energía puede suponer un riesgo mortal... si se revierten las mutaciones celulares. | Open Subtitles | لا اعلم. لكن الطاقة المنبعثة ممكن ان تكون مهددة للحياة. اذا تم عكس الطفرات الخلوية. |
si se evapora lentamente, sólo fortaleceremos el huracán. | Open Subtitles | اذا تم تبخيره ببطئ سنزيد من قوة الأعصار فحسب |
Podría terminar con todo un continente si se coloca correctamente. | Open Subtitles | يمكنها ان تنهي قارة اذا تم وضعها بشكل صحيح |
Sería líquido a temperatura ambiente si se produjera lo suficiente. | Open Subtitles | ويكون سائلاً فى حرارة الغرفة اذا تم تحضير كمية كافية منه |
"si se encuentra, repetir frase clave... eco, tango, x-ray, nueve, nueve, siete." | Open Subtitles | اذا تم العثور عليه الرجاء ترديد العبارة التالية ايكو, تانقو, اكس راي, تسعة تسعة , سبعة |
Sería una gran pérdida para la ciudad si se celebrara en otro lugar. | Open Subtitles | وسيكون خسارة كبيرة لمدينتكم اذا تم نقله لمكان اخر |
La información confidencial es de poco valor si se comparte indiscriminadamente. | Open Subtitles | المعلومات الحساسة تكون بلا قيمة اذا تم مشاركتها بصورة عشوائية |
No son exactamente ántrax, pero sin duda podría hacer que una persona enferme si se ingieren o se inhalan. | Open Subtitles | انها ليست كالجمره الخبيثه ولكن يمكنهم جعل شخصا مريضا اذا تم حقنها أو تنشقها أكثر من اللازم |
si se mezclan con gas de sulfuro de hidrógeno y dióxido de manganeso, los efectos en el cuerpo humano pueden ser catastróficos. | Open Subtitles | اذا تم خلطها مع غاز كبريتيد الهيدروجين وثاني اكسيد المنغنيز فإن تأثيرها على جسم الانسان سيكون كارثي |
Señalé que si la policía la traía, si se le corría la cortina al Programa Stitchers... | Open Subtitles | لقد ركزت على هذه النقطه اذا قامت الشرطه بأحضارها هنا اذا تم سحب الستار الخلفي من برنامج الخياطه |
¿A quién le importa si la gente que trabajó en él obtiene un pago? | Open Subtitles | من يهتم اذا تم الدفع للذين يعملون عليها؟ |
Es una realidad diferente, incluso si la llamada llegara a través de ella, sería recibida por un yo totalmente diferente. | Open Subtitles | انها واقعيه اخرى، اذا تم إجراء إتصال فسوف يتم تلقيه من شخصيتي الوهمية |
A su juicio, los pozos restantes pueden volver a producir en caso de que se disponga oportunamente de las piezas de repuesto adecuadas, con lo que se obtendría aproximadamente una producción de 100.000 barriles por día. | UN | واﻵبار المتبقية يمكن، في رأيه، أن تعاود اﻹنتاج اذا تم توفير قطع الغيار المناسبة في الوقت المناسب، مما يستعيد الطاقة اﻹنتاجية لاستخراج ٠٠٠ ١٠٠ برميل يوميا تقريبا. |
En consecuencia, ella insistirá en mi ejecución y Si me ejecutan, mi esposa será enterrada viva. | Open Subtitles | و بناء على ذلك ستُصر على اعدامي و اذا تم اعدامي زوجتي سيتم دفنها حية |
si nos capturaban, primero lo tomaríamos mi hermana y yo, y luego ella y mi abuela. | TED | اذا تم اعتقالنا,اولاً اختي,ثُم أنا, بعد ذلك هي وجدتي سوف يشربونه |
Sin embargo, uno debe preguntarse porqué un hombre tan compulsivamente prolijo, pudo dejar una cama sin hacer a menos que haya sido arrancado de su cama. | Open Subtitles | لذا لابد للمرء ان يسأل لماذا لرجل مهندم هكذا يترك فراشة مبعثر الا اذا تم اختطافه من هذا السرير |