"اذا لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si no
        
    • Entonces no
        
    • Así que no
        
    • Pues no
        
    • ¿ Así que
        
    Si no te preocupa lo de tu esposa con la pornografía, no debería de preocuparte lo que te propongo, porque es lo mismo. Open Subtitles أنت لا تخجل من شعور زوجتك حول افلام الدعرة ، اذا لا يَجِبُ أَنْ تخجل من عرضى لانة نفس الامر.
    Cual es lo divertido de tener amigos gay ¿si no puedes agarralos por el culo? Olvíden lo que he dicho recien. Open Subtitles هيا , ما فائدة امتلاك اصدقاء شواذ اذا لا يمكنك ان تركبهم قليلاً ؟ انسوا اننى قلت هذا
    Pero Si no podeis aceptarme ahora que no coincidimos sobre ciertas cosas, entonces vosotros no sois mis amigos Open Subtitles لكن اذا لا يمكنك تقبلني الآن هذا اختلاف عن اشياء محددة,إذاً ربما انتم لستم اصدقائي
    Creo que no estoy muy dedicado a mi trabajo. Entonces no debería hacer este trabajo. Open Subtitles في بعض الاوقات, اشعر بانني فاقد الحواس اذا لا يجب ان تعمل هنا
    Bueno, Entonces no deberías parpadear, cariño, porque atraparé a éste tipo, quien quiera que sea. Open Subtitles حسنا, اذا لا ترمش عينك يا حبيبي لاني سامسك بذاك الرجل مهما يكن
    Seis días hasta que esta historia te estalle en tus propias narices Así que no finjas que no sabes de lo que estoy hablando. Open Subtitles ستة أيام لتجدي نفسكِ مع أنفك تظغطين على زجاج التاريخ تنظرين اليه اذا لا تتظاهري بأنكِ لا تعرفين عما أتكلم
    Si no hacéis mi voluntad, tal vez vuestro primer ministro lo haga. Open Subtitles اذا لا تريدني ان امرك ربما رئيس الوزراء سوف يفعل
    Si no, no seremos diferentes de aquellos a los que Dios ha castigado. Open Subtitles اذا لا, فنحن لا نختلف عن اولأئك الذي قد عاقبهم الله
    Si no te sientes bien, lo entenderé. Open Subtitles أستمع000 اذا لا تقدر على الحضور, أننى أتفهم هذا هاى, أنا رجلك الأفضل
    Mucho, pero, demonios, Senador Si no puede uno reirse de la guerra, ¿para que sirve hacerla? Open Subtitles كثيرا لكن أيها السناتور اذا لا يمكنك الضحك على الحرب ما فائدة القتال اذا؟
    Déjame decirle algo. Si no puedes controlar a tus pilotos... Open Subtitles دعني أخبرك امراً , اذا لا يمكنك ان تسيطر على سوائقك
    Venga, tíralo Si no quieres que me enfade. Open Subtitles تعال، ارمها بعيدا اذا لا تريد ان تزعجني.
    Si no hay objeciones, empezaremos a vigilar esos lugares esta noche. Open Subtitles اذا لا يوجد أي اعتراض , سنبدأ بوضع علامات على أماكن هذه الجرائم الليلة
    Si no puedes reír ante esta suerte y darte un poco de marcha. - Open Subtitles اذا لا تشعري بالارتياح بخصوص الانقطاع وعدم التدخل في ذلك
    Si no te importa, me llevaré mis cosas y me relajaré con mi camiseta favorita. Open Subtitles اذا لا تمانعين سوف أخذ اشيائى و أرتاح فى قميصى المفضل
    Entonces, no me digas que te olvidaste de una cierta indiscreción juvenil sobre la tumba de Sir Arthur Conan Doyle una noche con niebla en Windlesham. Open Subtitles اذا لا تقول لي بأنك نسيت عمل طائش محدد اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل
    Si no interesa... Entonces no regreses hasta que te interese. Open Subtitles ان كنت لست مهتما اذا لا تعد للمنزل حتى تكون مهتما
    Entonces no puede negar que no se puede salvar a los sioux a menos que los obliguemos a abandonar su modo de vida y a instalarse en la reservación. Open Subtitles اذا لا يمكنك انكار انه لا انقاذ لشعب السو إلا اذا ارغمناهم على التخلي عن اسلوب حياتهم و الاستقرار على التحفظ
    Si no hay expectativas altas Entonces no te puedes defraudar. Open Subtitles اذا لم يكن لديك توقعات عالية اذا لا يمكنك ان تخذل
    Entonces no puedo hacer nada bien ¿verdad? Open Subtitles اذا لا يمكنني ان افعل اي شئ بصورة صحيحة؟
    Así que no simules que todo la atención que le estas dando es sólo por él porque también es por ti. Open Subtitles اذا لا تتظاهر بان كل هالانتباه اللي تلقيه عليه هو في الواقع له، لانها ايضاً لك
    Pues no vayas. No sé por qué debes hacerlo. Open Subtitles اذا لا تفعلى انا لا اعلم لماذا يجب ان نذهب اساسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus