Si estás libre, entonces ¿por qué desapareció tu escándalo en los diarios? | Open Subtitles | اذا انت حر , اذن لماذا مقلات فضائحك مختفية ؟ |
Si no es nada importante entonces ¿por qué te callaste cuando te pregunté por ella en esa fotografía? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك شيئ مهم اذن لماذا غضبت عندما سألت عنها في الصورة ؟ |
Entonces, ¿por qué no negocias una forma de salir de aquí ya? | Open Subtitles | اذن لماذا لم تتفاوض على طريق للخروج من هنا ؟ |
- Greg lo entiende. - ¿Y por qué no lo dice? | Open Subtitles | ان جريج يفهم هذا اذن,لماذا لم يقل شيئا ؟ |
Entiendo, está matando gente. ¿Y por qué no llamas a la policía? | Open Subtitles | أنا أفهم بأنها تقتل الناس اذن لماذا تتصل بي وليس بالشرطة؟ |
Bueno, si no quieres pasar la Navidad con ella, ¿entonces, por qué lo haces? | Open Subtitles | واذا لم تكن ترغب بقضاء الكريسماس معها اذن لماذا تقوم بهذا الأمر؟ |
El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco. ¿Entonces, por qué a pesar de haberse quemado las manos con ese asunto hace dos años, Erdogan lo vuelve a retomar? | News-Commentary | ان ذكرى هذه الازمة القصيرة الاجل ما تزال حاضرة في دوائر الحكومة التركية . اذن لماذا بعد ان احرق اصابعه قبل عامين يقوم اردوجان باثارة هذه القضية مجددا؟ ماذا كان يأمل ان يحقق في طهران؟ |
- Creo que podrías. - ¿Entonces por qué estabas en mi contra? | Open Subtitles | انا اصدق انك تستطيع اذن, لماذا كنتى ضدى ؟ |
- No. ¿Entonces por qué fue al armario, cogió la pistola y la cargó? | Open Subtitles | اذن لماذا ذَهبتَ إلى الحجرةِ واحضرت مسدسك وحشيته |
Bueno, ¿entonces por qué los vi en el asiento trasero de tu coche? | Open Subtitles | اجل , ارجعتهم اذن لماذا رايتهم في المقعد الخلفي بالسياره |
Entonces por qué temes de mi ser querido tu amistad significa más que mi vida pero tu deber es poderoso mi juego es "chuk chuk tren, vamos a Bombay" | Open Subtitles | اذن لماذا تخاف من أحبائى صداقتك أغلى عندى من حياتى ولكن جيشك قوى لعبتى هى القطار هيا بنا الى بأنفيل |
Entonces, ¿por qué insiste el ente en que la mente de Sam sigue ahí? | Open Subtitles | اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟ |
¿Entonces por qué tiene en su equipaje las etiquetas del Normandie, que zarpó dos días después? | Open Subtitles | اذن لماذا يوجد بطاقات السفينة نورماندى على حقائبك بعد هذا بيومين من الخطاب ؟ |
¿Y por qué le envió la fuente? | Open Subtitles | اذن لماذا ارسل لك هذه النافورة؟ |
¿Y por qué Dios hace que mi pene se ponga duro si las chicas no lo quieren en sus vaginas? | Open Subtitles | اذن لماذا الرب يجعل قضيبي منتصب إذا الفتيات لا يريدن ذلك؟ |
- Grant, no estaba avergonzada. - ¿Por qué te escondiste? | Open Subtitles | جرانت انا لم اكن بهذا المقدار من الاحراج اذن لماذا اختبأتى ؟ |
Entonces porque usted se hecha tanto perfume que me va a desmayar! | Open Subtitles | اذن لماذا تضعين الكثير من العطر سيغمى عليّ |
¿Y entonces por qué me envió flores por mi aniversario? | Open Subtitles | اذن لماذا ارسل لي الأزهار في عيد زواجنا؟ |
Así que, por qué no nos separamos y luego nos reunimos en la jaula principal en una hora. | Open Subtitles | اذن, لماذا لا نقضي اوقاتنا لوحدنا كلانا, ثم نلتقي في ذلك القفص الرئيسي بعد ساعه |
Entonces porqué no tratas y tomas la pelea en tus propias manos? | Open Subtitles | اذن لماذا انت فقط حاولت ودخلت في قتال بيديك ؟ |
- Es la luz de sol. - Entonces ¿para qué lo moviste? | Open Subtitles | هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟ |