"اراكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nos vemos
        
    • verte
        
    • Te veo
        
    • Hasta
        
    • Te veré
        
    • te vea
        
    • veo en
        
    • vemos luego
        
    Empezaremos a ser amigos y cuando Nos vemos pensare, "Oh, cierto. Soy un idiota." Open Subtitles بدـنا نتواعد, كلما اراكِ اصبح مثل,نعم هذا صحيح انا الغبي
    Nos vemos el año que viene. Ve a por él. Esto no mola nada. Open Subtitles اراكِ السنه القادمة حسناً هذا يبدوا مقرفاً
    No, está bien. Es solo que no esperaba verte en este escenario. Open Subtitles لا، لا بأس أنا فقط لم أتوقّع بأن اراكِ هنا
    Bueno, no te lo tomes a mal, pero... no quiero volver a verte. Open Subtitles لاتفهمي هذا بطريقه خاطئه.. ولكن لا أريد أن اراكِ بعد الآن.
    Te veo mas que a todos mis otros clientes juntos. Open Subtitles انا اراكِ اكثر من جميع زبائني الاخرين مجتمعين
    Me intereso de persona por vuestro exilio y no volveré a casa Hasta que no estés fuera de mi reino Open Subtitles أنا شخصيا أهتم بنفيكِ لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي
    - Y, Te veré de nuevo? Open Subtitles اذاً ، هل سوف اراكِ مره اخرى ؟ اسف يا ابني
    Voy caminando, será más rápido. Nos vemos en casa. Open Subtitles سوف أسير ، سأصل بشكل أسرع اراكِ في المنزل
    No hablo inglés. Nos vemos mañana a las tres. Open Subtitles لا اتحدث الانجليزية اراكِ غدا عند الثالثة
    "¡Estaba pensando en ti, tambien! ¡Nos vemos pronto, niña linda". Open Subtitles كنت أفكر بكِ حالياً اراكِ قريباً أيتها الجميلة
    Te dejaremos con Ben and Jerry. Nos vemos más tarde. Open Subtitles حسناً , سندعك مع بن وجيري اراكِ لاحقاً
    Pero si puedo verte y tocarte, aunque sea como ahora, no me importa. Open Subtitles ولكن اذا استطعت ان اراكِ والمسكِ، حتى بمثل هذه البساطة، فلن أمانع.
    Mira que odio verte con cadenas. Open Subtitles أوه.. أشعر بالأسف عندما اراكِ في هذا الحديد
    ¿Empezar a verte como la mujer que está manipulando el afecto de mi hermano? Open Subtitles أبدأ ان اراكِ على المرأة التي تتلاعب بمشاعر أخي؟
    Mañana me voy con mi papá durante el verano, así que si no Te veo... Open Subtitles غدا سنذهب مع أبي للصيف اذا لن اراكِ غدا؟
    Quiero llevarte a cenar cuando Te veo con ese vestido. Open Subtitles انا اريد ان اخذك الى العشاء عندما اراكِ في بهذا اللباس.
    De todas formas, hace un siglo que no Te veo, y de repente apareces medio desnuda en mi puerta, diciéndome que estoy en peligro. Open Subtitles على اى حال لم اراكِ منذ قرن وفجاءه تظهرين نصف عاريه على عتبه منزلى وتخبرينى بانى فى خطر
    - Por lo que Nos vemos luego. - Hasta luego, muchachos. Open Subtitles "اراكِ لاحقاً يا "كاثي - الى القاء يارفاق -
    Y no voy a irme Hasta que hablemos. Nos vemos pronto. Open Subtitles و لن أغادر حتّى نفعل ذلك, اراكِ قريبًا
    Te veré a las siete... buena suerte. En el instituto, tu mejor oportunidad de pedirle salir a alguien... son los dos minutos entre clases. Open Subtitles اراكِ الساعة السابعة ،في الثانوية افضل فرصك لسؤال شخص ما للخروج
    Vete a por las ganancias. Te veré en un rato. Open Subtitles اذهبي واجلبي ما حصلنا عليه سوف اراكِ خلال لحظات.
    Me tocaré las tetas cuando te vea en ese vestido. Open Subtitles اريد ان افرك ثدييني عندما اراكِ في هذا اللباس.
    La veo en la corte, comandante. Open Subtitles اراكِ فى المحكمه ايها القائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus