Protección de las vías respiratorias: En los lugares donde existe el riesgo de inhalar polvo se deberán usar mascarillas o caretas. | UN | حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار. |
O para darles otro ejemplo, ¿qué pasa con la tecnología persuasiva que convence a las mujeres musulmanas para usar el velo? | TED | أو لإعطائكم مثال آخر، ماذا عن نموذج من تكنولوجيا الإقناع التي تقوم بـإقناع النساء المسلمات على ارتداء الحجاب؟ |
Su interior estaba recubierto de hielo, así que tuvimos que usar grandes picos en los pies llamados crampones para poder caminar sin resbalar. | TED | داخله كان مغطّا بالجليد، لذا فقد كان علينا ارتداء مسامير بأقدامنا تسمّى خفّا مسماريّا حتّى نتمكن من المشي دون الوقوع. |
La policía de seguridad detuvo a varias estudiantes conduciéndolas a sus cuarteles, donde algunas de ellas fueron azotadas por llevar vestidos indecentes. | UN | فشرطة اﻷمن ألقت القبض على عدد من الطالبات ونقلتهن إلى مقرها، حيث تعرض بعضهن للجلد بدعوى ارتداء ثياب فاضحة. |
Pero suele haber un buen lío, así que quizás quieras ponerte un poncho encima de todas esas galas. | Open Subtitles | لكن عادة تكون هناك فوضى، لذا قد ترغب في ارتداء معطف فوق كل هذه الأناقة. |
Creéme, si ponerme un disfraz pudiese sacarme de mi rutina, también me disfrazaría. | Open Subtitles | صدقيني, إذا كان ارتداء زي يخرجني من روتيني, سألبس أنا أيضًا |
Perdona, pero si algo sé hacer, es qué ropa vestir en cada momento. | Open Subtitles | حسنـًا، إذا كان هناك شيء واحد أجيده، فهو ارتداء الملابس الملائمة |
Me siento como un idiota por este gorro estúpido que me hiciste usar. | Open Subtitles | أشعر احمق ل من هذه القبعة الغبية التي أجريتها لي ارتداء. |
Como un bigote, usar un sombrero o un monóculo o un bastón. | Open Subtitles | كشارب أو ارتداء قبعة رسمية أو نظارة أحادية أو عكاز. |
Sólo que no pensé que involucrara usar shorts de gimnasia... –y ducharte con otros tipos. | Open Subtitles | لكنني لم أظن أنها كانت تتضمن ارتداء سروال رياضي والاستحمام مع الشبان الآخرين |
Una fiesta formal, el único lugar donde puedes usar una diadema y no parecer loca. | Open Subtitles | مناسبة رسمية المكان الوحيد الذي يمكنك فيه ارتداء التاج و لا تبدو مجنوناً |
Como olvidé usar un vaso... empezaré a tomar leche de la botella o algo así. | Open Subtitles | وننسى أن ارتداء النظارات عندما كنت تشرب من زجاجة أو شيء من هذا. |
Sabes que no puedes usar traje de baño en esta misión, ¿verdad, Hart? | Open Subtitles | تعلمى أنك لاتستطيعى ارتداء مايوه فى هذة المهمة, اليس كذلك, هارت؟ |
Como un bigote, usar un sombrero o un monóculo o un bastón. | Open Subtitles | كشارب أو ارتداء قبعة رسمية أو نظارة أحادية أو عكاز. |
vii) Obligación de los contingentes militares de llevar uniforme en todo momento en que se encuentren fuera del campamento; | UN | ' 7` اشتراط ارتداء أفراد الوحدات العسكرية للزي الرسمي في جميع الأوقات عند خروجهم من المعسكرات؛ |
Piensa en ponerte una capucha, y de repente sientes más protección, sientes que estás en tu propia cáscara. | TED | أعني،فكر في ارتداء الهودي، فجاة،تشعر بأنك محمي أكثر، تشعر كأنك في قوقعتك الخاصة. |
- ¿No tengo que ponerme el casco? | Open Subtitles | أتريد إرتداءها؟ ليس علي ارتداء الخوذة السخيفة |
Pero no creas que eso te libra de vestir uno de los jerseys caseros con renos de Ellen para la tarjeta navideña. | Open Subtitles | ولكن لا تعتقد بأن ذلك سيمنعك من ارتداء واحدة من سترات إيلين المخيطة يدوياً من أجل بطاقة عيد الميلاد |
Después lo habrían obligado a ponerse una camisa y una chaqueta fuerte en la piel quemada y lo habrían dejado aislado durante un mes. | UN | وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر. |
Ella creció usando vestidos de princesa y queriendo vivir en un castillo. | Open Subtitles | بل نشأت على ارتداء فساتين الأميرات والرغبة بالعيش في قلعة |
También queda prohibido el uso de uniformes y placas militares por personas no autorizadas, disposición cuyo incumplimiento dará lugar a sanciones. | UN | كما يحظر ارتداء الزي العسكري والشارات من جانب أشخاص لا يحق لهم ذلك مما يضعهم تحت طائلة القانون. |
Igual tendría que haberme puesto mis mocasines entonces. Vestirme un poco más informal. | Open Subtitles | ربما كان عليَّ ارتداء حذائي الرخيص إذاً و قللت من هندامي |
Y la próxima vez que te alojes con alguna familia quizá puedas utilizar un sostén en algún momento. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة التي تقيمين مع عائلة ربما يمكنك ارتداء حمالة صدر في بعض الأوقات |
Si quieres que caiga rendido, ponte una falda muy corta y calzones sexis. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين الايقاع برجل ماعليكِ إلا ارتداء تنوره قصيره مثيره |
Se levanta la prohibición del uso del velo por las mujeres en la administración pública. | UN | ورُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء النساء للحجاب في مجال الخدمة العامة. |
Es la razón por la cual la gente usa anteojos para leer o anteojos bifocales. | TED | هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين. |
Te acordaste de poner un par extra de calcetines, ¿verdad? | Open Subtitles | لم تنسَ ارتداء جوارب إضافية ، أليس كذلك؟ |
¿No llevas anillo porque eres soltero o por qué no te gusta usarlo? | Open Subtitles | لا ترتدي خاتماً لأنك أعزب أم لأنك لا تحب ارتداء الخواتم؟ |