"ارتفاع النسبة المئوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mayor porcentaje de
        
    • alto porcentaje de
        
    • elevado porcentaje de
        
    • aumento del porcentaje de
        
    • Un porcentaje elevado
        
    • el alto porcentaje
        
    • Mayor proporción de
        
    • el elevado porcentaje
        
    • Mayor variación porcentual
        
    • el porcentaje
        
    vi) Mayor porcentaje de armas de la policía y el ejército marcadas UN ' 6` ارتفاع النسبة المئوية للأسلحة الموسومة الخاصة بالشرطة والجيش
    Mayor porcentaje de casos concluidos durante el bienio. UN ارتفاع النسبة المئوية للقضايا المحسومة أثناء فترة السنتين.
    Mayor porcentaje de pobres que están en la miseria que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS UN ارتفاع النسبة المئوية للأفراد الذين يعيشون في حالة فقر مدقع من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    Globalmente, el alto porcentaje de las familias uniparentales encabezadas por mujeres que viven en la pobreza ha sido reconocido como un grave problema, al que se está haciendo frente en diferentes formas. UN وعلى العموم، فقد تم التسليم بأن ارتفاع النسبة المئوية لﻷسر الوحيدة العائل ترأسها نساء وتعيش في فقر، يمثل مشكلة خطيرة تجري معالجتها في الوقت الحاضر بطرق شتى.
    El elevado porcentaje de maestras en las escuelas primarias demuestra las ventajas que serían consecuencia del concepto de equilibrio de género. UN ويشهد ارتفاع النسبة المئوية للمدرسات في المدارس الابتدائية على المزايا التي يمكن تحقيقها من مفهوم التوازن بين الجنسين.
    iii) aumento del porcentaje de mujeres adscritas al cuadro orgánico y categorías superiores UN ' 3` ارتفاع النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها
    v) Un porcentaje elevado del personal superior está sobre el terreno al comienzo de la misión UN ' 5` ارتفاع النسبة المئوية من كبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة.
    Mayor porcentaje de personas en la pobreza extrema que son beneficiarios de la red de protección social del OOPS UN ارتفاع النسبة المئوية لاستفادة الأفراد الذين يعيشون في حالة فقر مدقع من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    ii) Mayor porcentaje de Estados Miembros que se muestran satisfechos con el asesoramiento en materia de políticas, los conocimientos técnicos, la coordinación y demás asistencia proporcionada por la red de la UNODC sobre el terreno UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن الرضا عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميداني
    Esto se debe a la situación de vacantes indicada en el párrafo 21 del más reciente de los informes y al Mayor porcentaje de personal con nombramientos de duración limitada. UN ويرجع هذا إلى حالة الشواغر المبينة في الفقرة ٢١ من التقرير الثاني، وكذلك إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين المعينين لمدة محددة.
    iii) Mayor porcentaje de marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo en países en los que el PNUMA ha intervenido que incorporen el medio ambiente como componente clave UN ' 3` ارتفاع النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تدمج مسألة البيئة كعنصر رئيسي في البلدان التي ينفذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة
    ii) Mayor porcentaje de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondientes a países donde ha intervenido el PNUMA que presentan un conjunto coherente de medidas relativas al medio ambiente y el desarrollo UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان تدخل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فأصبحت تمثل مجموعة بيئية وإنمائية متسقة
    ii) Mayor porcentaje de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondientes a países donde ha intervenido el PNUMA que presentan un conjunto coherente de medidas relativas al medio ambiente y el desarrollo UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان تدخل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فأصبحت تمثل مجموعة بيئية وإنمائية متسقة
    ii) Mayor porcentaje de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondientes a países donde ha intervenido el PNUMA que presentan un conjunto coherente de medidas relativas al medio ambiente y el desarrollo UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي تدخل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تمثل مجموعة بيئية وإنمائية متسقة
    Le seguía preocupando el alto porcentaje de niños con discapacidad excluidos del sistema escolar en Nicaragua. UN بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء ارتفاع النسبة المئوية للأطفال ذوي الإعاقة المستبعدين من النظام المدرسي في نيكاراغوا.
    Las pequeñas empresas pueden ayudar a solucionar el problema del alto porcentaje de mujeres desempleadas y constituyen una aportación más al producto nacional bruto (PNB) del país. UN واﻷعمال الصغيرة يمكن أن تساعد في حل مشكلة ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاطلات عن العمل فضلا عن زيادة الناتج الوطني اﻹجمالي للبلد.
    Resulta especialmente preocupante el elevado porcentaje de mujeres desempleadas, sobre todo habida cuenta de que muchas de ellas son muy jóvenes. UN وقالت إن ارتفاع النسبة المئوية للعاطلات عن العمل مدعاة لقلق خاص، ولاسيما لأن الكثيرات منهن في سن الشباب.
    ii) aumento del porcentaje de clientes que expresan su satisfacción con los servicios prestados UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للعملاء الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات المقدمة.
    v) Un porcentaje elevado del personal superior está sobre el terreno al comienzo de la misión UN ' 5` ارتفاع النسبة المئوية من كبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة.
    a) Mayor proporción de pobres que están en la miseria incluidos en la red de protección social del OOPS UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لذوي الفقر المدقع من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    b) Mayor variación porcentual de la puntuación media obtenida por los estudiantes en las pruebas de Seguimiento de los Resultados del Aprendizaje UN (ب) ارتفاع النسبة المئوية لمتوسط العلامات التي يحصل عليها الطلاب في اختبارات رصد التحصيل العلمي
    A la Relatora Especial le preocupa que el porcentaje de ese tipo de enfermas sea tan elevado. UN والمقررة الخاصة قلقة إزاء ارتفاع النسبة المئوية بصورة غير متناسبة لهؤلاء السجينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus