"ارتفاع تكاليف النقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elevados costos del transporte
        
    • los altos costos del transporte
        
    • elevados costos de transporte
        
    • los elevados gastos de transporte
        
    • mayores costos de transporte
        
    • altos costos del transporte de
        
    • aumentado el costo de las transacciones
        
    • elevado costo del transporte
        
    • costos de transporte elevados
        
    • del alto costo del transporte
        
    • costos elevados de transporte
        
    • aumento del costo del transporte
        
    • de los altos costos de transporte
        
    • los elevados costes del transporte
        
    • aumento de los costos de transporte
        
    Estos elevados costos del transporte reducen la competitividad de los países en desarrollo sin litoral y el volumen de su comercio. UN إذ إن ارتفاع تكاليف النقل تحد من القدرة التنافسية لدى البلدان النامية غير الساحلية ومن حجم تجارتها.
    Esto suele crear un círculo vicioso perjudicial para esos países porque los elevados costos del transporte obstaculizan el comercio, y el bajo volumen comercial trae consigo deseconomías de escala, que a su vez hace que los costos de transporte sean mayores. UN وهذا يؤدي في أحيان كثيرة إلى الوقوع في حلقة مفرغة ضارة حيث يؤدي ارتفاع تكاليف النقل إلى عرقلة التجارة، ويؤدي انخفاض حجم التجارة إلى وفورات الحجم السالبة التي تؤدي بدورها إلى زيادة في تكاليف النقل.
    Debe darse especial consideración a los países sin litoral, cuya competitividad se ve gravemente afectada por los altos costos del transporte y otros costos. UN وأكد على ضرورة إيلاء الاعتبار الخاص للبلدان غير الساحلية التي يعوق تنافسها بشدة ارتفاع تكاليف النقل وغير ذلك من التكاليف.
    En particular, los elevados costos de transporte repercuten en los precios de importación y exportación. UN ويزيد ارتفاع تكاليف النقل بصورة خاصة من أسعار الواردات والصادرات.
    La aprobación del proyecto de resolución indica claramente la preocupación de la comunidad internacional por los elevados gastos de transporte en que incurren esos países. UN وأضاف أن اعتماد مشروع القرار يرسل إشارة واضحة عن قلق المجتمع الدولي من ارتفاع تكاليف النقل الذي تتكبده هذه البلدان.
    76. Los elevados costos del transporte atribuibles a la condición de país sin litoral de Zambia han empeorado la situación. UN 76 - وقال إن ارتفاع تكاليف النقل بسبب وضع زامبيا كبلد غير ساحلي قد زاد الأمور سوءا.
    15. Los elevados costos del transporte afectan también indirectamente en gran medida y de diversas maneras a los resultados y la competitividad de las exportaciones. UN 15- يوجد أيضاً عدد من الطرق غير المباشرة الهامة التي يؤثر بها ارتفاع تكاليف النقل في أداء الصادرات وقدرتها التنافسية.
    6. Los elevados costos del transporte en tránsito siguen siendo un importante obstáculo que erosiona la competitividad de los países en desarrollo sin litoral en el comercio mundial. UN 6- ولا يزال ارتفاع تكاليف النقل العابر يشكل حاجزا رئيسيا يقضي على الميزة التنافسية التي تتمتع بها البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية.
    los altos costos del transporte de tránsito tienden a disparar el precio de las importaciones. UN فأسعار الواردات تجنح إلى الارتفاع بسبب ارتفاع تكاليف النقل العابر.
    los altos costos del transporte de tránsito tienden a disparar el precio de las importaciones. UN فأسعار الواردات تجنح إلى الارتفاع بسبب ارتفاع تكاليف النقل العابر.
    los altos costos del transporte de tránsito tienden a disparar el precio de las importaciones. UN فأسعار الواردات تجنح إلى الارتفاع بسبب ارتفاع تكاليف النقل العابر.
    El problema se agrava por los elevados costos de transporte derivados de la distancia geográfica de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويؤدي إلى تفاقم هذا الوضع ارتفاع تكاليف النقل بسبب بُعد هذه الدول جغرافيا.
    El problema se agrava por los elevados costos de transporte derivados de la distancia geográfica de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويؤدي إلى تفاقم هذا الوضع ارتفاع تكاليف النقل بسبب بُعد هذه الدول جغرافيا.
    Asimismo, la compra de equipos relacionados con el agua resulta cara, habida cuenta de los elevados costos de transporte y de la escasa oportunidad de negociar descuentos importantes. UN ويضاف إلى ذلك ارتفاع تكلفة شراء المعدات المتصلة بالمياه، بالنظر إلى ارتفاع تكاليف النقل وضآلة فرص التفاوض من أجل الحصول على خصومات في اﻷثمان مما يمنح لدى شراء كميات كبيرة.
    los elevados gastos de transporte que ello entraña menoscaban la competitividad de sus productos y hacen que los países en desarrollo sin litoral queden al margen de la economía mundial. UN ويؤدي ارتفاع تكاليف النقل الناجم عن ذلك إلى تآكل القدرة التنافسية لمنتجاتها، ولهذا همشت البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    Aunque la investigación de la UNCTAD confirma la importancia crucial que los costos de transporte y la conectividad tienen en la competitividad comercial, esa alta correlación parece esconder una relación biunívoca: no sólo los altos costos de transporte perjudican al comercio, sino que los bajos volúmenes de comercio también generan mayores costos de transporte como resultado de las deseconomías de escala. UN ورغم أن أبحاث الأونكتاد تؤكد الأهمية الحيوية لتكاليف النقل والربط بشبكاته في مجال القدرة على المنافسة التجارية، يبدو أن الارتباط الوثيق يخفي علاقة ذات اتجاهين: فتكاليف النقل المرتفعة لا تؤثر فحسب في التجارة بل تؤدي أحجام التجارة المتدنية أيضاً إلى ارتفاع تكاليف النقل نتيجة عدم تحقيق وفورات حجم.
    La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles. UN وأوضح أن الأراضي التي تم ضمها نتيجة لبناء الجدار هي أخصب الأراضي في الضفة الغربية، بينما أدت القيود المفروضة على نقل المحصول إلى الحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق، وإلى ارتفاع تكاليف النقل إلى مستويات لا يمكن تحمُّلها.
    El estudio revela, en primer lugar, el elevado costo del transporte de tránsito por tierra, en comparación con los fletes marítimos. UN وتكشف الدراسة، أولاً، عن ارتفاع تكاليف النقل البري العابر مقارنة برسوم الشحن البحري.
    Esta situación es más grave en el caso de los países sin litoral, ya que su comercio exterior tropieza con el obstáculo suplementario de unos costos de transporte elevados. UN وتشتد حدة هذا الوضع في حالة البلدان غير الساحلية التي يزيد ارتفاع تكاليف النقل فيها من إعاقة تجارتها الخارجية.
    Esta situación es más grave en el caso de los países sin litoral e insulares menos adelantados, ya que su comercio exterior tropieza con el obstáculo adicional del alto costo del transporte. UN وتشتد حدة هذا الوضع في حالة تلك البلدان الساحلية والجزرية من بين أقل البلدان نموا، التي يزيد ارتفاع تكاليف النقل من إعاقة تجارتها الخارجية.
    Estos factores se han traducido en costos elevados de transporte y la necesidad de mantener existencias considerables debido a la irregularidad del suministro, lo que socava significativamente la competitividad. UN وأفضت هذه العوامل إلى ارتفاع تكاليف النقل وزيادة تكاليف الاحتفاظ بمخزونات كبيرة بسبب عدم انتظام عمليات الإمداد، مما أدى إلى تدهور ملموس في القدرة التنافسية.
    aumento del costo del transporte en tránsito UN اﻹطار ٢: البلدان اﻷفريقية غير الساحلية التي تعاني من ارتفاع تكاليف النقل العابر
    Pese a todo el empeño que sus integrantes han puesto, no han logrado movilizar recursos internos en cantidad suficiente para financiar el desarrollo, debido principalmente a un aumento insignificante de la asistencia oficial para el desarrollo y a la incapacidad para atraer una inversión extranjera directa en vista de los altos costos de transporte, una base reducida de recursos y mercados internos de reducidas dimensiones. UN وقال إن مساعي تلك البلدان لتعبئة موارد محلية لتمويل التنمية ظلت غير كافية، رغم محاولات جدية، وإن هذا يرجع أساسا إلى زيادة لا تذكر في المساعدة الإنمائية الدولية وعدم نجاح محاولات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر بسبب ارتفاع تكاليف النقل وضيق أساس الموارد وصغر الأسواق المحلية.
    Pero los elevados costes del transporte a causa de la falta de litoral, impiden en parte la adecuada explotación de los recursos. UN غير أن تنمية هذه الموارد يعوقه جزئيا ارتفاع تكاليف النقل بسبب عدم وجود منفذ لبلدان تلك المنطقة على الساحل.
    Un déficit de infraestructura de transporte, que provoca el aumento de los costos de transporte, la ineficiencia de los servicios de transporte y la escasa conectividad, dificulta el comercio y sigue siendo uno de los problemas de desarrollo persistentes a que se enfrentan muchos países en desarrollo. UN ويشكل قصور البنية الأساسية للنقل المتسببُ في ارتفاع تكاليف النقل وعدم كفاءة خدمات النقل وضعف الربط بشبكات النقل عائقاً أمام التجارة، ويظل من التحديات الإنمائية المستمرة التي تواجهها بلدان نامية كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus