"ارتفاع معدلات الشغور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las altas tasas de vacantes
        
    • tasas de vacantes elevadas
        
    • que las tasas de vacantes
        
    • de las elevadas tasas de vacantes
        
    • elevada proporción de vacantes
        
    • la alta tasa de vacantes
        
    • tasas de vacantes superiores
        
    • las mayores tasas de vacantes
        
    • elevada tasa de vacantes existente
        
    • existe una elevada tasa de vacantes
        
    Se reconoció que las altas tasas de vacantes no parecían haber afectado negativamente la ejecución de los programas. UN وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج.
    Se reconoció que las altas tasas de vacantes no parecían haber afectado negativamente la ejecución de los programas. UN وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج.
    La Comisión opina que deberían adoptarse medidas especiales con carácter urgente para resolver el problema de la persistencia de tasas de vacantes elevadas en la Comisión Económica para África. UN وترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة مشكلة استمرار ارتفاع معدلات الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Menores necesidades debido a que las tasas de vacantes del personal internacional fueron superiores a las previstas UN انخفاض الاحتياجات بسبب ارتفاع معدلات الشغور عما كان مقرراً بالنسبة للموظفين الدوليين
    De hecho, todas las economías conseguidas de resultas de las elevadas tasas de vacantes se hubieran devuelto a los Estados Miembros. UN والواقع أن أي وفورات ناجمة عن ارتفاع معدلات الشغور كانت سترد إلى الدول الأعضاء.
    Con respecto al párrafo 23 del informe sobre ejecución, la Comisión Consultiva cree que la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos debería tomar medidas especiales con carácter urgente para hacer frente al problema de la elevada proporción de vacantes. UN وفيما يتصل بالفقرة ٢٣ من تقرير اﻷداء، ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة المشكلة الناشئة عن ارتفاع معدلات الشغور.
    Las demoras se debieron a la alta tasa de vacantes y al despliegue tardío del personal a la Misión UN ويرجع التأخير إلى ارتفاع معدلات الشغور وتأخر نشر موظفي البعثة
    Se está abordando la cuestión de las tasas de vacantes superiores a las presupuestadas en algunas secciones más grandes del presupuesto por programas. UN 42 - تعالج مسألة ارتفاع معدلات الشغور عن المستويات المدرجة في الميزانية في بضعة أبواب كبيرة.
    La distribución de radios manuales fue menor de lo previsto debido a las mayores tasas de vacantes. UN ويرجع انخفاض توزيع الأجهزة اللاسلكية اليدوية إلى ارتفاع معدلات الشغور.
    El porcentaje fue menor de lo previsto debido a: a) la elevada tasa de vacantes existente en los emplazamientos de las misiones de la División de Investigaciones. UN ويعزى انخفاض النسبة إلى ارتفاع معدلات الشغور في مواقع شعبة التحقيقات في البعثات.
    3. Observa que existe una elevada tasa de vacantes en los puestos relacionados con la gestión del combustible y que resulta difícil contratar a personal con las cualificaciones necesarias en esta esfera, y alienta al Secretario General a que prosiga sus esfuerzos en tal sentido; UN 3 - تلاحظ ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للوظائف المتصلة بإدارة الوقود وبالمصاعب المواجهة في تعيين موظفين يتمتعون بكفاءات مناسبة في هذا المجال، وتشجع الأمين العام على مواصلة بذل جهوده في هذا الصدد؛
    las altas tasas de vacantes y de movimiento del personal sobre el terreno también aumentan las dificultades operacionales en las misiones. UN كما أن ارتفاع معدلات الشغور والدوران يفاقم التحديات التشغيلية في بيئات البعثات.
    Además, éste no se debe aplicar como resultado de las resoluciones de la Asamblea General en que se pide ejecutar las decisiones dentro de los límites de los recursos existentes ni debe exacerbar el problema de las altas tasas de vacantes en ninguna sección del presupuesto. UN ثم إنه ينبغي لهذه التجربة ألا تتم على أساس قرارات الجمعية العامة الداعية إلى تنفيذ القرارات في حدود الموارد المتاحة، وتزيد من ارتفاع معدلات الشغور في أي باب من أبواب الميزانية.
    Sobre el terreno, las altas tasas de vacantes y de movimiento del personal son importantes obstáculos para el buen funcionamiento de las misiones, en particular en los lugares de destino difíciles. UN ويشكّل ارتفاع معدلات الشغور وتبديل الموظفين في الميدان عقبة كبرى تحول دون سير العمل في البعثات بسلاسة، وخاصة في مراكز العمل الشاقة.
    las altas tasas de vacantes en la OSSI han sido un problema desde hace mucho tiempo. UN 9 - وأردف قائلا إن ارتفاع معدلات الشغور في مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسألة قائمة منذ زمن طويل.
    las altas tasas de vacantes en la OSSI han sido un problema desde hace mucho tiempo. UN 12 - وقال إن ارتفاع معدلات الشغور في المكتب مسألة طال أمدها.
    Sección IV: tasas de vacantes elevadas UN الجزء الرابع: ارتفاع معدلات الشغور
    Señalando que la OSSI tiene un historial de tasas de vacantes elevadas, la Comisión acoge con beneplácito la reducción e insta a la Oficina a que redoble sus esfuerzos para cubrir todas las vacantes pendientes. UN وإذ تلاحظ اللجنة ارتفاع معدلات الشغور في المكتب لأجل طويل فهي ترحب بتخفيضه وتحث على بذل المزيد من الجهود لملء جميع الشواغر المتبقية. التوجيه التنفيذي والإدارة
    El número de miembros del personal civil fue inferior al previsto debido a que las tasas de vacantes del personal internacional y los oficiales nacionales fueron mayores UN يُعزى انخفاض عدد الموظفين المدنيين عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الفنيين الوطنيين
    También es necesario analizar la capacidad del componente civil para cumplir tareas adicionales, habida cuenta de las elevadas tasas de vacantes que se registran constantemente. UN ومن الضروري أيضا تحليل قدرة العنصر المدني على الاضطلاع بمهام إضافية في ضوء استمرار ارتفاع معدلات الشغور.
    Con respecto al párrafo 23 del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva cree que la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos debería tomar medidas especiales con carácter urgente para hacer frente al problema de la elevada proporción de vacantes. UN وفيما يتصل بالفقرة 23 من تقرير الأداء، ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة المشكلة الناشئة عن ارتفاع معدلات الشغور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus