"ارتفعت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aumentaron en
        
    • aumentado en
        
    • aumentó en
        
    • subido en
        
    • incrementado en
        
    En la Argentina y Colombia se mantuvieron estancados los salarios reales, pero aumentaron en el resto de los países. UN وظلت اﻷجور الحقيقية بدون تغيير في الارجنتين وكولومبيا ولكنها ارتفعت في البلدان اﻷخرى.
    Ahora bien, esas tasas aumentaron en Asia, y particularmente en América Central y posteriormente en África, en la medida en que descendieron las tasas de mortalidad, al tiempo que la tasa de América del Sur se mantuvo constante debido a un cambio concomitante en la fecundidad. UN على أن هذه المعدلات ارتفعت في آسيا، وبوجه خاص في أمريكا اللاتينية، ثم في افريقيا، نتيجة انخفاض معدلات الوفيات؛ في حين ظل معدل أمريكا اللاتينية ثابتا، نظرا للتغير المصاحب في معدلات الخصوبة.
    Ahora bien, esas tasas aumentaron en Asia, y particularmente en América Central y posteriormente en Africa, en la medida en que descendieron las tasas de mortalidad, al tiempo que la tasa de América del Sur se mantuvo constante debido a un cambio concomitante en la fecundidad. UN على أن هذه المعدلات ارتفعت في آسيا، وبوجه خاص في أمريكا اللاتينية، ثم في افريقيا، نتيجة انخفاض معدلات الوفيات؛ في حين ظل معدل أمريكا اللاتينية ثابتا، نظرا للتغير المصاحب في معدلات الخصوبة.
    Esas cifras, lamentablemente, han aumentado en las últimas semanas. UN وذكر أن مما يؤسف له أن تلك اﻷرقام قد ارتفعت في اﻷسابيع القليلة الماضية.
    El número de niños que no asisten a la escuela ha disminuido en la mayor parte de Asia y América Latina, pero ha aumentado en África y en los países menos adelantados. UN وانخفضت أعداد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس في معظم آسيا وأمريكا اللاتينية ولكنها ارتفعت في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Datos procedentes de los Indicadores y Estadísticas sobre la Mujer (WISTAT) demuestran que la relación mujeres-hombres entre los empleadores y trabajadores autónomos aumentó en casi todas las regiones durante los últimos 20 años. UN وتفيد قاعدة بيانات المؤشرات والاحصائيات المتعلقة بالمرأة بأن نسبة النساء إلى الرجال في صفوف أرباب العمل والعاملين لحسابهم الخاص ارتفعت في جميع المناطق تقريبا خلال العشرين سنة الماضية.
    Esas tasas aumentaron en un promedio anual del 11,6% para todos los esquemas de la OCDE, frente al 12,7% correspondiente a todos los países beneficiarios. UN فقد ارتفعت في المتوسط بنسبة ٦,١١ في المائة سنويا لجميع مخططات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مقابل ٧,٢١ في المائة لجميع البلدان المستفيدة.
    Las interceptaciones de éxtasis en Europa oriental, que se habían mantenido relativamente bajas hasta 1999, aumentaron en 2000 y 2001, especialmente en Bulgaria, Polonia, República Checa, y Rumania. UN أما كميات الإكستاسي المعترض سبيلها في أوروبا الغربية، التي ظلت منخفضة نسبيا حتى عام 1999، فقد ارتفعت في عامي 2000 و2001، ولا سيما في بلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا.
    Si bien aumentaron en algunos países en 2006, en muchos países los tipos de interés fueron inferiores a los de 2005, lo que fue un factor positivo en las decisiones de consumo e inversión. UN ورغم أن أسعار الفائدة ارتفعت في بعض البلدان في عام 2006، فإنها كانت في معظم البلدان أدنى من الأسعار المسجلة في عام 2005، وهو ما شكل عاملا إيجابيا لكل من قرارات الاستهلاك والاستثمار.
    Sin embargo, los precios aumentaron en el último trimestre de 2009 y durante el primer trimestre de 2010, debido en gran parte al sentimiento alcista del mercado y a las bajas temperaturas registradas en la cuenca del Atlántico. UN إلا أن الأسعار ارتفعت في الربع الأخير من عام 2009 وعلى مدى الربع الأول من عام 2010، وهي زيادة ترجع إلى حد بعيد إلى شعور بالمنافسة المحمومة في الأسواق وأحوال الطقس البارد في حوض المحيط الأطلسي.
    También aumentaron en Albania, Belarús, Estonia, Letonia, Lituania, Ucrania y el Iraq. Además, no se prevé que esas tasas disminuyan en la segunda mitad del decenio de 1990 en países como Azerbaiyán, Armenia, Bulgaria, la Federación de Rusia, Georgia, la República de Moldova, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN كما أنها ارتفعت في استونيا وألبانيا وأوكرانيا وبيلاروس والعراق ولاتفيا وليتوانيا ثم إن بلدانا مثل الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وأوزباكستان وبلغاريا وتركمانستان وجمهورية مولدوفا وجورجيا وطاجيكستان. لا يتوقع أن تشهد أي تقدم من حيث انخفاض معدلات وفيات الرضع خلال النصف الثاني من التسعينات.
    En Irlanda del Norte, las matrículas en la enseñanza superior aumentaron en más del 20% entre 1994/1995 y 1997/1998. UN ارتفعت في أيرلندا الشمالية نسبة المقيدين بالتعليم العالي بأكثر من ٢٠ في المائة فيما بين العامين الدراسيين ١٩٩٤/١٩٩٥ و ١٩٩٧/١٩٩٨.
    El índice de éxito ha aumentado en los últimos años y es de alrededor de un 63%. UN ونسبة النجاح ارتفعت في الأعوام الأخيرة وهي تقع حالياً في حدود 63 في المائة تقريباً.
    Sin embargo, los niveles de pobreza habían aumentado en muchos países. UN وقد ارتفعت في الأثناء مستويات الفقر في العديد من البلدان.
    Sin embargo, se estimaba que el déficit de la balanza comercial había aumentado en los últimos años ya que las exportaciones se estaban recuperando más lentamente que las importaciones. UN غير أن تقديرات العجز التجاري ارتفعت في السنوات الأخيرة لأن الصادرات انتعشت بوتيرة أبطأ من وتيرة الواردات.
    En los últimos años, la proporción de personas de edad que viven solas ha aumentado en muchas partes del mundo. UN 54 - ارتفعت في السنوات الأخيرة نسبة كبار السن الذين يعيشون بمفردهم في أجزاء كثيرة من العالم.
    Por lo que se refiere al número de proyectos que figuraban en la cartera del PNUD para 1995, declaró que hasta ese año ese número había ido disminuyendo, pero había aumentado en 1995 por razones que el PNUD estaba tratando de determinar. UN وفيما يخص أعداد المشاريع في حافظة البرنامج في عام ٥٩٩١، ذكر أن هذه اﻷعداد قد ظلت تتدهور حتى عام ٥٩٩١ ولكنها ارتفعت في ذلك العام ﻷسباب يحاول البرنامج اﻵن أن يحددها.
    Según se informa, el porcentaje aumentó en Botswana, desde 34% en 2003 hasta 91% en 2007. UN ويقال إن هذه النسبة ارتفعت في بوتسوانا من 34 في المائة في عام 2003 إلى 91 في المائة في عام 2007.
    El nivel fue elevado en 1994-1995, disminuyó desde 1996 hasta 1999 y aumentó en 2000 y 2001. UN فالمستويات ارتفعت في الفترة 1994-1995، ثم انخفضت في الفترة من 1996 إلى 1999، ثم عادت إلى الارتفاع في عامي 2000 و 2001.
    Se estima que tanto los volúmenes como los valores de las exportaciones de los cinco países exportadores de mercados emergentes (Indonesia, Filipinas, Malasia, la República de Corea y Tailandia) han subido en 11,5% y 9,5%, respectivamente, en 1999. UN و يقدّر أن أحجام صادرات خمسة من الاقتصادات السوقية الناشئة (إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا والفلبين وماليزيا) قد ارتفعت في عام 1999 بنسبة 11.5 في المائة مع ارتفاع في القيمة قدره 9.5 في المائة.
    Pero las corrientes de IED estaban aumentando, y en 1994 se habían incrementado en un 50%. UN إلا أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر آخذة في الزيادة، وقد ارتفعت في عام ٤٩٩١ بنسبة ٠٥ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus