Entre 1980 y 1983, la proporción de mujeres entre los miembros de los sindicatos aumentó en un 3,8%. | UN | ومن عام ١٩٨٠ إلى عام ١٩٩٣، ارتفعت نسبة النساء بين أعضاء النقابة العمالية بمعدل ٣,٨ في المائة. |
la proporción de mujeres en el sector de la educación ha aumentado en los últimos años y, en algunos aspectos, las jóvenes están actualmente en mayoría. | UN | وقد ارتفعت نسبة النساء في مجال التعليم في السنوات الأخيرة، وفي بعض المجالات تشكل الفتيات الأكثرية. |
Conforme a los datos de 2000, la proporción de mujeres en los directorios aumentó y llegaba entonces a un 39%. | UN | ووفقا لبيانات عام 2000، ارتفعت نسبة النساء في مجالس الإدارات منذ ذلك الحين، فتشكل الآن نسبة 39 في المائة من المديرين. |
el porcentaje de mujeres en profesiones liberales que exigen formación universitaria también ha aumentado, así como la participación de la mujer en las actividades económicas. | UN | كذلك ارتفعت نسبة النساء في المهن الحرة التي تتطلب تعليما جامعيا، وكذلك نسبة مشاركة المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية. |
Como consecuencia de la reforma educativa, que incorpora la perspectiva de género, ha aumentado el porcentaje de mujeres en la enseñanza básica, secundaria y superior. | UN | ونتيجة للإصلاح التربوي والتعليمي، الذي يضم المنظور الجنساني، ارتفعت نسبة النساء في التعليم الأساسي والثانوي والعالي. |
En 2002 la proporción de mujeres se había elevado a 47,1%. | UN | وفي عام 2002 ارتفعت نسبة النساء إلى 47.1 في المائة. |
En un resumen de los resultados de las elecciones locales se observa que cuanto más pequeño es el gobierno local, mayor es la proporción de mujeres con respecto al número total de diputados. | UN | ويُظهر موجز لنتائج الانتخابات المحلية أنه كلما كانت الحكومة المحلية صغيرة، ارتفعت نسبة النساء مقابل مجموع عدد النواب. |
la proporción de mujeres respecto del total de afiliados aumentó desde 32,5% en 2002 hasta 34,7% en 2004. | UN | ولقد ارتفعت نسبة النساء في العدد الإجمالي للمشتركين من 32.5 في المائة في عام 2002 إلى 34.7 في المائة في عام 2004. |
En el Gobierno Federal, la proporción de mujeres ha aumentado del 20% en 1987 al 40%, la tasa más alta jamás alcanzada. | UN | وفي الحكومة الاتحادية ارتفعت نسبة النساء من 20 في المائة في عام 1987 إلى 40 في المائة، وهي أعلى نسبة على الإطلاق. |
Por lo general, ha aumentado la proporción de mujeres respecto a los hombres, según se indica a continuación: | UN | كما ارتفعت نسبة النساء بشكل عام في الوزارة مقارنة بالذكور على الشكل الآتي: |
Del mismo modo, la proporción de mujeres entre los trabajadores en horario parcial en Suiza pasó del 74% al 76% entre 1985 y 2001. | UN | وكذلك، ارتفعت نسبة النساء بين العاملين لجزء من الوقت في سويسرا من 74 إلى 76 في المائة بين عامي 1985 و 2001. |
la proporción de mujeres empleadas por el Gobierno neerlandés aumentó en dos puntos porcentuales desde 2007, hasta el 52%. | UN | وقد ارتفعت نسبة النساء اللائي توظفهن الحكومة الهولندية بنقطتين مئويتين منذ عام 2007 لتصبح 52 في المائة. |
la proporción de mujeres en ese grupo ha subido del 18% en 2007 al 27% en 2013. | UN | وقد ارتفعت نسبة النساء في الخدمة المدنية العليا من 18 في المائة في عام 2007 إلى 27 في المائة في عام 2013. |
Por ejemplo, en América Latina y el Caribe, la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo pasó del 24% al 29% entre 1970 y 1990. | UN | ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال، ارتفعت نسبة النساء في القوى العاملة من ٢٤ الى ٢٩ في المائة فيما بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠. |
En los últimos 10 años, el número de estudiantes matriculados en las escuelas comerciales y técnicas superiores y en las escuelas comerciales para personas que trabajan se ha duplicado; la proporción de mujeres ha aumentado del 20 al 27%. | UN | وفي الكليات التقنية والمهنية العليا والتجارية للموظفين فإن عدد الطلبة قد تضاعف عبر السنوات العشر اﻷخيرة وقد ارتفعت نسبة النساء من ٢٠ إلى ٢٧ في المائة تقريبا. |
En esos mismos años, la proporción de mujeres aumentó de 14,2% a 18,7% entre los profesores adjuntos y de 30% a 33,1% entre los disertantes principales. | UN | وفي نفس الوقت، ارتفعت نسبة النساء بدرجة أستاذ مساعد من 14.2 في المائة إلى 18.7 في المائة، وارتفعت نسبة النساء بدرجة محاضر أقدم من 30 في المائة إلى 33.1 في المائة. |
En consecuencia, el porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional aumentó desde 5,9% hasta 14,3%. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 5.9 في المائة إلى 14.3 في المائة. |
Asimismo, ha aumentado el porcentaje de mujeres matriculadas en los programas de doctorado, y en 2008, este porcentaje era del 45%. | UN | وكذلك ارتفعت نسبة النساء في برامج الدراسة لدرجة الدكتوراه، ووقفت هذه النسبة في عام 2008 عند حد 45 في المائة. |
Por ejemplo, entre 2005 y 2008, el porcentaje de mujeres económicamente activas y trabajando aumentó en 0,9% y 0,7% respectivamente. | UN | وهكذا، خلال الفترة 2005-2008، ارتفعت نسبة النساء في قوة العمل وعدد العاملين بمقدار 0.9 و0.7 نقطة مئوية. |
Se observaron aumentos en casi todas las regiones, y en tres de ellas el porcentaje de mujeres embarazadas que recibieron un resultado positivo respecto del VIH aumentó en 10 puntos porcentuales o más entre 2009 y 2010. | UN | ولوحظت زيادات في جميع المناطق تقريبا، حيث ارتفعت نسبة النساء الحوامل اللواتي أكدت الفحوص إصابتهن بالفيروس بحوالي 10 في المائة أو أكثر بين عامي 2009 و 2010، وذلك في ثلاث مناطق. |
En la población migratoria ha aumentado considerablemente el número de mujeres y su proporción con respecto a los hombres. | UN | وقد حدثت زيادة كبيرة في عدد النساء المهاجرات كما ارتفعت نسبة النساء بالمقارنة إلى الرجال بين المهاجرين. |