En ese año, el total de gastos del PMA en dichos países ascendió a 900 millones de dólares. | UN | وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بلايين الدولارات. |
el total de gastos financiados con cargo a los recursos ordinarios pasó de 847 millones de dólares en 1996 a 961 millones de dólares en 1997. | UN | ١٠ - ارتفع مجموع نفقات عام ١٩٩٧ في إطار الموارد العادية إلى ٩٦١ مليون دولار من ٨٤٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
En 2006, el total de la AOD recibido por esos países aumentó 16.100 millones de dólares de los EE.UU., de los 10.100 millones de dólares recibidos en 2002. | UN | ففي عام 2006، ارتفع مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية إلى 16.1 بليون دولار، مقابل 10.1 بليون دولار عام 2002. |
Con la información facilitada por el Paraguay y Trinidad y Tabago, el número total de respuestas recibidas de los gobiernos ha aumentado a 86. | UN | كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦. |
Con las presentaciones del Chad y Tailandia, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos correspondiente al año civil 1993 ha aumentado a 88. | UN | تشاد بالبيانين المقدمين من تايلند وتشاد، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات للسنة التقويمية ١٩٩٣ الى ٨٨ ردا. |
En 2011, los gastos totales aumentaron en 0,6 millones de dólares, pasando de 823,9 millones de dólares en 2010 a 824,5 millones de dólares en 2011. | UN | ارتفع مجموع النفقات في عام 2011 بمقدار6.0 مليون دولار من823.9 في عام 2010 إلى824.5 في عام 2011. |
Al 31 de diciembre de 1999, la UNOPS había contraído compromisos de gastos por valor de 7,5 millones de dólares en relación con el contrato, y al 31 de marzo de 2000 el costo total había aumentado a unos 8 millones de dólares. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كان المكتب قد قام بالتزامات قدرها 7.5 مليون دولار بموجب العقد، وبحلول 31 آذار/مارس 2000، ارتفع مجموع التكلفة إلى حوالي 8 ملايين دولار. |
el total de la deuda externa de Asia aumentó en un 6% hasta llegar a un monto estimado en 666.000 millones de dólares a fines de 1997. | UN | ٦ - ارتفع مجموع الديون الخارجية اﻵسيوية بنسبة ٦ في المائة إلى مبلغ يقدر ﺑ ٦٦٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧. |
Como se puede observar en el gráfico 3, el total de la aplicación de recursos subió en un 16% en 1998. | UN | ٧ - وكما يتبين من الشكل ٣، ارتفع مجموع اﻹنجاز بنسبة ١٦ في المائة في عام ١٩٩٨. |
Además, si la tasa de desempleo de las madres solteras disminuye, el total de los salarios de las mujeres aumentará y equilibrará la distribución salarial entre hombres y mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، فإذا انخفض معدل بطالة الأمهات العزباوات ارتفع مجموع أجور النساء وعمل على توازن توزيع الدخل بين النساء والرجال. |
Desde su introducción hasta el mes de noviembre de 2001 inclusive, el total de licencias concedidas llega a: | UN | وقد ارتفع مجموع حالات الإجازة الوالدية منذ إدخالها حتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى: |
En comparación con el año 2000, el total de ingresos del año 2001, incluidos los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos, aumentó en un 2% y fue de 665 millones de dólares, en tanto que el total de gastos del año 2001 permaneció estable y fue de 703 millones de dólares. | UN | وبالمقارنة بعام 2000، ارتفع مجموع إيرادات عام 2001، بما في ذلك إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى، بنسبة 2 في المائة ليبلغ 665 مليون دولار، بينما ظل مجموع نفقات عام 2001 ثابتا بمبلغ 703 مليون دولار. |
En ese año, el total de ingresos para el PNUD y sus fondos y programas asociados aumentó en 221 millones de dólares (el 9%) hasta sumar 2.600 millones de dólares, el nivel más alto alcanzado hasta la fecha. | UN | فقد ارتفع مجموع إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرنامج المرتبطة به بمبلغ 221 مليون دولار، أو 9 في المائة، فبلغت في عام 2001، 2.6 بليون دولار، وهو أعلى مستوى تم بلوغه حتى الآن. |
En ese año, el total de ingresos para el PNUD y sus fondos y programas asociados aumentó en 221 millones de dólares (el 9%) hasta sumar 2.600 millones de dólares, el nivel más alto alcanzado hasta la fecha. | UN | فقد ارتفع مجموع إيرادات البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به بمبلغ 221 مليون دولار، أو 9 في المائة، فوصلت في عام 2001 إلى 2.6 من بلايين الدولارات، وهو أعلى مستوى تم بلوغه حتى الآن. |
Así pues, el número total de donantes en 2001 | UN | وبذلك ارتفع مجموع المانحين إلي 121 مانحا في عام 2001. |
el número total de accesos (hits) ha aumentado de más de 2.160 millones en 2003 a más de 2.700 millones en 2005. | UN | وقد ارتفع مجموع الزيارات مما يربو على 2.16 بليون زيارة في عام 2003 إلى ما يزيد على 2.7 بليون زيارة في عام 2005. |
el número total de puestos ha aumentado en 88, con 122 puestos adicionales en el terreno y 34 puestos menos en la sede. | UN | وقد ارتفع مجموع عدد الوظائف بمقدار 88 وظيفة، حيث زاد عددها في الميدان بمقدار 122 وظيفة ونقص في المقر بمقدار 34 وظيفة. |
el número total de pasajeros transportados dentro de las misiones mediante aeronaves comerciales con contratos a largo plazo aumentó a 80.361 | UN | ارتفع مجموع الركاب الذين جرى نقلهم داخل مناطق البعثات باستخدام عقود طيران تجارية طويلة الأجل إلى 361 80 راكبا |
C. Cuotas Las cuotas totales aumentaron en 25,7%, de 5.347,9 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 6.722,5 millones de dólares en el ejercicio económico actual. | UN | 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 25.7 في المائة، من 347.9 5 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 722.5 6 مليون دولار في السنة المالية الحالية. |
Al 31 de diciembre de 1999, la UNOPS había contraído compromisos de gastos por valor de 7,5 millones de dólares en relación con el contrato, y al 31 de marzo de 2000 el costo total había aumentado a unos 8 millones de dólares. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كان المكتب قد قام بالتزامات قدرها 7.5 مليون دولار بموجب العقد، وبحلول 31 آذار/مارس 2000، ارتفع مجموع التكلفة إلى حوالي 8 ملايين دولار. |