"ارتفع مجموع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el total de
        
    • el número total
        
    • totales aumentaron en
        
    • total había aumentado
        
    • ascendió
        
    • total de la
        
    • número total de
        
    En ese año, el total de gastos del PMA en dichos países ascendió a 900 millones de dólares. UN وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بلايين الدولارات.
    el total de gastos financiados con cargo a los recursos ordinarios pasó de 847 millones de dólares en 1996 a 961 millones de dólares en 1997. UN ١٠ - ارتفع مجموع نفقات عام ١٩٩٧ في إطار الموارد العادية إلى ٩٦١ مليون دولار من ٨٤٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    En 2006, el total de la AOD recibido por esos países aumentó 16.100 millones de dólares de los EE.UU., de los 10.100 millones de dólares recibidos en 2002. UN ففي عام 2006، ارتفع مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية إلى 16.1 بليون دولار، مقابل 10.1 بليون دولار عام 2002.
    Con la información facilitada por el Paraguay y Trinidad y Tabago, el número total de respuestas recibidas de los gobiernos ha aumentado a 86. UN كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦.
    Con las presentaciones del Chad y Tailandia, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos correspondiente al año civil 1993 ha aumentado a 88. UN تشاد بالبيانين المقدمين من تايلند وتشاد، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات للسنة التقويمية ١٩٩٣ الى ٨٨ ردا.
    En 2011, los gastos totales aumentaron en 0,6 millones de dólares, pasando de 823,9 millones de dólares en 2010 a 824,5 millones de dólares en 2011. UN ارتفع مجموع النفقات في عام 2011 بمقدار6.0 مليون دولار من823.9 في عام 2010 إلى824.5 في عام 2011.
    Al 31 de diciembre de 1999, la UNOPS había contraído compromisos de gastos por valor de 7,5 millones de dólares en relación con el contrato, y al 31 de marzo de 2000 el costo total había aumentado a unos 8 millones de dólares. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كان المكتب قد قام بالتزامات قدرها 7.5 مليون دولار بموجب العقد، وبحلول 31 آذار/مارس 2000، ارتفع مجموع التكلفة إلى حوالي 8 ملايين دولار.
    el total de la deuda externa de Asia aumentó en un 6% hasta llegar a un monto estimado en 666.000 millones de dólares a fines de 1997. UN ٦ - ارتفع مجموع الديون الخارجية اﻵسيوية بنسبة ٦ في المائة إلى مبلغ يقدر ﺑ ٦٦٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    Como se puede observar en el gráfico 3, el total de la aplicación de recursos subió en un 16% en 1998. UN ٧ - وكما يتبين من الشكل ٣، ارتفع مجموع اﻹنجاز بنسبة ١٦ في المائة في عام ١٩٩٨.
    Además, si la tasa de desempleo de las madres solteras disminuye, el total de los salarios de las mujeres aumentará y equilibrará la distribución salarial entre hombres y mujeres. UN وعلاوة على ذلك، فإذا انخفض معدل بطالة الأمهات العزباوات ارتفع مجموع أجور النساء وعمل على توازن توزيع الدخل بين النساء والرجال.
    Desde su introducción hasta el mes de noviembre de 2001 inclusive, el total de licencias concedidas llega a: UN وقد ارتفع مجموع حالات الإجازة الوالدية منذ إدخالها حتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى:
    En comparación con el año 2000, el total de ingresos del año 2001, incluidos los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos, aumentó en un 2% y fue de 665 millones de dólares, en tanto que el total de gastos del año 2001 permaneció estable y fue de 703 millones de dólares. UN وبالمقارنة بعام 2000، ارتفع مجموع إيرادات عام 2001، بما في ذلك إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى، بنسبة 2 في المائة ليبلغ 665 مليون دولار، بينما ظل مجموع نفقات عام 2001 ثابتا بمبلغ 703 مليون دولار.
    En ese año, el total de ingresos para el PNUD y sus fondos y programas asociados aumentó en 221 millones de dólares (el 9%) hasta sumar 2.600 millones de dólares, el nivel más alto alcanzado hasta la fecha. UN فقد ارتفع مجموع إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرنامج المرتبطة به بمبلغ 221 مليون دولار، أو 9 في المائة، فبلغت في عام 2001، 2.6 بليون دولار، وهو أعلى مستوى تم بلوغه حتى الآن.
    En ese año, el total de ingresos para el PNUD y sus fondos y programas asociados aumentó en 221 millones de dólares (el 9%) hasta sumar 2.600 millones de dólares, el nivel más alto alcanzado hasta la fecha. UN فقد ارتفع مجموع إيرادات البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به بمبلغ 221 مليون دولار، أو 9 في المائة، فوصلت في عام 2001 إلى 2.6 من بلايين الدولارات، وهو أعلى مستوى تم بلوغه حتى الآن.
    Así pues, el número total de donantes en 2001 UN وبذلك ارتفع مجموع المانحين إلي 121 مانحا في عام 2001.
    el número total de accesos (hits) ha aumentado de más de 2.160 millones en 2003 a más de 2.700 millones en 2005. UN وقد ارتفع مجموع الزيارات مما يربو على 2.16 بليون زيارة في عام 2003 إلى ما يزيد على 2.7 بليون زيارة في عام 2005.
    el número total de puestos ha aumentado en 88, con 122 puestos adicionales en el terreno y 34 puestos menos en la sede. UN وقد ارتفع مجموع عدد الوظائف بمقدار 88 وظيفة، حيث زاد عددها في الميدان بمقدار 122 وظيفة ونقص في المقر بمقدار 34 وظيفة.
    el número total de pasajeros transportados dentro de las misiones mediante aeronaves comerciales con contratos a largo plazo aumentó a 80.361 UN ارتفع مجموع الركاب الذين جرى نقلهم داخل مناطق البعثات باستخدام عقود طيران تجارية طويلة الأجل إلى 361 80 راكبا
    C. Cuotas Las cuotas totales aumentaron en 25,7%, de 5.347,9 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 6.722,5 millones de dólares en el ejercicio económico actual. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 25.7 في المائة، من 347.9 5 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 722.5 6 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    Al 31 de diciembre de 1999, la UNOPS había contraído compromisos de gastos por valor de 7,5 millones de dólares en relación con el contrato, y al 31 de marzo de 2000 el costo total había aumentado a unos 8 millones de dólares. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كان المكتب قد قام بالتزامات قدرها 7.5 مليون دولار بموجب العقد، وبحلول 31 آذار/مارس 2000، ارتفع مجموع التكلفة إلى حوالي 8 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus