Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre tecnología espacial con dimensión humana | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una exposición acerca de la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وقدّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً قدّم فيه مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y China sobre la Tecnología espacial con dimensión humana | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
Un total de 38 países participaron en las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa sobre Tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وشارك ما مجموعه 38 بلداً في الأنشطة التي جرت في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
16. En la primera sesión, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó la Iniciativa sobre Tecnología Espacial en Beneficio de la Humanidad. | UN | ١٦- وفي الجلسة الأولى، عرض مكتب شؤون الفضاء الخارجي مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
y Malasia sobre tecnología espacial con dimensión humana | UN | حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
Esas sesiones se complementaron con otras seis de los tres grupos de trabajo que se establecieron sobre: ciencia de la microgravedad; educación, promoción y fomento de la capacidad; y la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana. | UN | واستُكملت هذه الجلسات بستّ جلسات لثلاثة أفرقة عاملة: علم الجاذبية الصغرى؛ والتعليم والتوعية وبناء القدرات؛ ومبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
También se alentó a los países a que explorasen las posibilidades comerciales en sus esfuerzos por fomentar su capacidad en relación con la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وشُجّعت البلدان أيضاً على استكشاف الفرص التجارية في جهودها الرامية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
C. La Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana | UN | جيم- مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
Como parte de las actividades en materia científicas que llevaba a cabo la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre trabajaba en aquel momento en un proyecto sobre un instrumento en condiciones de ingravidez con el fin de ampliar las oportunidades de enseñanza práctica sobre la ciencia de la microgravedad en los colegios. | UN | وكجزء من الأنشطة العلمية لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء يعمل المكتب على مشروع لجهاز لانعدام الجاذبية، بهدف نشر فرص التعلم العملي في مجال علم الجاذبية الصغرى في المدارس. |
Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional habían elaborado material educativo en cantidad notable sobre diferentes temas relacionados con la investigación de la microgravedad y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وقد أصدرت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية كما كبيرا من المواد التعليمية حول الموضوعات المختلفة المرتبطة ببحوث الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
La reunión se centró en facilitar las deliberaciones sobre los beneficios de la tecnología espacial con dimensión humana, el fomento de la capacidad y la investigación sobre la microgravedad en general, y en definir las actividades que permitirían cumplir los objetivos de la Iniciativa. | UN | وركَّز الاجتماع على تيسير المناقشات بشأن منافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبناء القدرات، وبحوث الجاذبية الصغرى عموماً، وعلى استبانة أنشطة مبادرة ارتياد الإنسان للفضاء من أجل تحقيق أهدافها. |
El representante del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria presentó una nueva organización, el Centro de Investigaciones Atmosféricas, que, entre otras actividades, realizaba investigaciones sobre la microgravedad y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وعرَّف ممثِّل الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الحضورَ بمنظمةٍ جديدة هي مركز أبحاث الغلاف الجوي، تقوم بأنشطة مختلفة، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
La cooperación internacional en la tecnología espacial con dimensión humana podía potenciar el desarrollo científico y tecnológico mediante la utilización de las competencias existentes y el desarrollo de otras nuevas. | UN | ويمكن أن يؤدِّي التعاون الدولي في تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى الدفع بمسار التطور العلمي والتكنولوجي بالاستفادة من المهارات الحالية واستحداث مهارات جديدة. |
Se recomendó que la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana contribuyera a facilitar la colaboración internacional en la exploración del espacio, determinando las posibilidades de cooperación internacional y presentando propuestas. | UN | وأُوصي بأن تضطلع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء بدور في تيسير التعاون الدولي على استكشاف الإنسان للفضاء وبناء القدرات من خلال استبانة فرص التعاون الدولي وطرح المقترحات. |
10. La Reunión de Expertos de las Naciones Unidas y Malasia sobre Tecnología espacial con dimensión humana se celebró en Putrajaya (Malasia) del 14 al 18 de noviembre de 2011. | UN | ١٠- وانعقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في بوتراجايا بماليزيا في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
La reunión de expertos de las Naciones Unidas y Malasia sobre tecnología espacial con dimensión humana se celebró en Putrajaya (Malasia) del 14 al 18 de noviembre de 2011. | UN | 1- انعقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وماليزيا حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في بوتراجايا، ماليزيا، في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/نوفمبر 2011. |
85. La Comisión hizo notar con aprecio la puesta en marcha con resultados satisfactorios del Proyecto sobre instrumentos para generar ingravidez, como parte de la Iniciativa sobre Tecnología Espacial en Beneficio de la Humanidad, integrada en el Programa. | UN | 85- ولاحظت اللجنة بتقدير النجاح في إطلاق المشروع المعني بأجهزة انعدام الجاذبية في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء التابعة للبرنامج. |
44. La Subcomisión observó con aprecio la puesta en marcha con resultados satisfactorios del Proyecto sobre instrumentos para generar ingravidez, como parte de la Iniciativa sobre Tecnología Espacial en Beneficio de la Humanidad, integrada en el Programa. | UN | 44- ولاحظت اللجنةُ الفرعية مع التقدير استهلالَ " المشروع المعني بأجهزة انعدام الجاذبية " بنجاح في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء التابعة للبرنامج. |
Para más información sobre la Iniciativa, véase la publicación Human Space Technology Initiative (ST/SPACE/62/Rev.1, en inglés únicamente). | UN | وللاطِّلاع على المزيد من المعلومات، انظر مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء (ST/SPACE/62/Rev.1). |
Se prestará especial atención a la concienciación acerca de los beneficios que reporta poner la tecnología espacial y sus aplicaciones al servicio de la humanidad y el fomento de la capacidad en el ámbito de la educación e investigación científicas sobre la microgravedad. | UN | وستركز أيضاً على بث الوعي بمنافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء قدرات التعليم والبحث في مجال الجاذبية الصغرية. |
22. La Agencia de Vuelos Tripulados de China exhibió maquetas del laboratorio espacial Tiangong y de los nuevos cohetes para carga pesada que se estaban construyendo, así como carteles sobre la historia y los logros de su programa de exploración humana del espacio. | UN | ٢٢- وعُرضت الوكالة الصينية للفضاء المأهول نماذج مجسَّمة لمختبر الفضاء تيانغونغ والصواريخ الجديدة المصمَّمة لنقل الحمولات الثقيلة الوزن التي يجري العمل على تطويرها، بالإضافة إلى ملصقات عن تاريخ برنامج الوكالة وإنجازاتها في مجال ارتياد الإنسان للفضاء. |