"اردتك ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quería que
        
    Puede que meta las narices donde no me importa, ...pero quería que lo supiera. Open Subtitles كلا ، غالبا ليس من شأني أن اخبرك لكنني اردتك ان تعلم
    Porque... quería que tú saborearas un poco de la felicidad que yo he tenido, porque al parecer, todo lo que he hecho es hacerte desgraciado. Open Subtitles لاني اردتك ان تتذوق ولو قليلا طعم السعاده التي اشعر بها. ولانه يبدو ان كل ما اعطيتك اياه سابقاً كان التعاسه
    Pero, solo quería que supieras que fue el mejor año de mi vida. Open Subtitles فقط اردتك ان تعرف هذا لقد كانت افضل سنة في حياتي
    He venido porque... quería que conocieras a alguien. Open Subtitles سبب مجيء الي هنا انني اردتك ان تقابلي شخص ما
    Porque quería que jugaras. Porque eras mi escapatoria, Bobby. Open Subtitles لاني اردتك ان تلعب, لانك كنت مخرجي, بوبي
    Oh, sólo quería que supieras que estaba en la casa... y que tengo una cita más tarde hoy, así que saldré. Open Subtitles لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت و انني على موعد متأخر هذه الليلة لذا فانني ساخرج
    Yo quería que fueras feliz, Meier, por esa razón abandoné a mi padre y hermano por ti. Open Subtitles اردتك ان تكون سعيدا,ماير لذا تركت ابي واخي من اجلك
    quería que te quedaras, pero no quería que te preocuparas por mí por nosotros. Open Subtitles اردتك ان تنتظر, لكن لم اكن اريدك ان تقلق على علينا
    Entiendo perfectamente. Solo quería que supieras de su existencia. Open Subtitles انا افهمك تماما، فقط اردتك ان تعلم عن وجوده
    Solo quería que sepas que si necesitas alguien con quien hablar te puedo ayudar. Open Subtitles فقط اردتك ان تعرفي انك ان اردت اي شخص لتتحدثي معه ساكون مستعده
    Sólo quería que entendieras que un Agiel hace daño a cualquiera que lo toca, incluso a la persona que lo empuña. Open Subtitles انا فقط اردتك ان تفهم ,ان السوط يسبب الم مستمر لاي شخص يلمسه .حتي الشخص الذي يستخدمه
    Sólo quería que supieras que tenemos al tío que le disparó a Jason. Open Subtitles مرحباً,انا اردتك ان تعلم أننا قبضناعلى الرجلالذىاطلقالنارعلىجيسون ..
    Oh, y mamá, quería que supieras que decidí llevar mis nuevos vaqueros a la audición del club de teatro, de todos modos. Open Subtitles وامي انا اردتك ان تعلمي انني قررت ان ارتدي جينيزي الجديد للاختبار الاداء لنادي الدراما على اية حال
    Pero quería que supieras que me tomo este caso en serio. Open Subtitles لكن اردتك ان تعلم كم جاد انا بخصوص تلك القضية
    Pero sólo ... quería que lo supieras por mi y no por los rumores, así que ... Open Subtitles لكني اردتك ان تعرفي مني انا وليس من الشائعات , لذا 000
    Perdona. Sólo quería que supieras lo que siento por ti. - No quiero dejarte ir. Open Subtitles انا اسف , انا اسف , فقط اردتك ان تعرفي مشاعري حيالك
    Solo quería que supieras que si necesitas hablar... estoy aquí para ti. Open Subtitles انا فقط اردتك ان تعرف أنك إذا احتجت إلى الحديث فأنا حاضرة من أجلك.
    quería que supieras que estamos en esto juntos. Open Subtitles انا اردتك ان تعرفى اننا فى ذلك الامر سوياً
    Solo quería que supieras que te perdono por todo lo que hiciste cuando estaba creciendo. Open Subtitles اردتك ان تعرفي انني اسامحك لكل شئ فعلتيه عندما كنت اكبر
    Pero, mira, solo quería que supierais cuánto siento lo de las entradas falsas. Open Subtitles ولكن اردتك ان تعلمي كم انني متأسف بشأن البطاقتان الزائفتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus