Se considera que los árabes y musulmanes, asimilados con frecuencia a los terroristas, serían quienes más se verían perjudicados por esta legislación. | UN | ويعتقد بأن العرب والمسلمين الذين غالباً ما يعتبرون بمثابة ارهابيين هم الذين سيتضررون على اﻷرجح من جراء هذا التشريع. |
Tengo a 5 terroristas huyendo por la calle Baka-laka-daka. ¡No dejes que escapen! | Open Subtitles | اللعنة انا لدي 5 ارهابيين يهربون جنوب شرق شارع باكا داكا |
No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. | Open Subtitles | لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين |
No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. | Open Subtitles | لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين |
¿Me estás diciendo que la CIA envió un operativo a un campo de entrenamiento terrorista? | Open Subtitles | هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟ |
Según se informa, fue acusado de albergar a terroristas y su hogar fue allanado más de 100 veces. | UN | وأفيد بأنه اتهم بإيواء ارهابيين في بيته الذي اقتحم أكثر من ٠٠١ مرة. |
A la comunidad internacional le preocupa la pesadilla que supondría que las armas de destrucción en masa caigan en manos de los terroristas. | UN | لدى المجتمع الدولي قلق حيال امكانية التصور الثقيل الوطأة، تصور ان تقع اسلحة الدمار الشامل في ايدي ارهابيين. |
La mayoría de los gobiernos siguieron las órdenes de los líderes autoritarios de mantenerse alejados de los diferentes grupos, porque eran terroristas. | TED | معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين |
Podría ser parte de ella, y hay terroristas, pero ¿realmente pensamos en los terroristas como una amenaza existencial tal como para estar dispuestos a hacer cualquier cosa para luchar contra ellos? | TED | جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم |
¿Están los estadounidenses dispuestos a tirar su Constitución a la basura porque hay terroristas? | TED | هل الامريكان مستعدين لرمي الدستور بعيدا و القائه في القمامة فقط لان هنالك ارهابيين |
Si dejamos que terroristas extranjeros entraran, esto será un infierno político. | Open Subtitles | اذا كنا تركنا ارهابيين اجانب يدخلون هنا فسيكون الثمن السياسي لذلك باهظا |
poner tu vida en manos de terroristas no es lo que tenia en mente. | Open Subtitles | تضع حياتك فى ايدى ارهابيين ليس ماكان يدور فى ذهنى. |
Es un centro de reclutamiento de terroristas islamicos en Occidente. | Open Subtitles | هذا المسجد يجند ارهابيين اسلاميين في الغرب |
Pero también hay un indicador de que grupos terroristas internos... - ...puedan estar involucrados. | Open Subtitles | ربما يكون بشأن ارهابيين شرق اوسطيين ولكن هناك من يساعدهم ومتورط معهم هنا |
No hay nada en su perfil o en su conducta que sugiera que esté involucrado con terroristas. | Open Subtitles | لا شئ في ملفه او سلوكه يمكن له ان يتورط مع ارهابيين |
La semana pasada capturamos 4 terroristas en París con armas de destrucción masiva. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي بباريس كان لدينا 4 ارهابيين وسلاح دمار شامل |
Tu padre ha sido secuestrado por terroristas. | Open Subtitles | لقد اختطف والدك من قبل ارهابيين |
Esos hombres no eran terroristas. Espera. | Open Subtitles | هولاء الرجال لم يكونوا ارهابيين |
Son terroristas, asesinos que encontraron una causa para matar. | Open Subtitles | فهم ارهابيين,قتله وجدوا سبباً ليقتلوا من أجله. |
Unos pasajeros de alguna manera la malinterpretaron como una conversación terrorista, y les echaron del avión. | TED | بعض المسافرين سمعوا حديثهم و أساؤوا الفهم و اعتقدوا أنه حديث ارهابيين, و تم طردهم من الطائرة. |
¿Para qué quieres una voz de terrorista? | Open Subtitles | لماذا تقلد صوت أناس ارهابيين ؟ |
¿Y si necesitamos el terrorismo para avanzar y mejorar? | TED | ماذا لو بالفعل المجتمع يحتاج ارهابيين ليتغير ويتكيف للأفضل؟ |