"ارهابيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • terroristas
        
    • terrorista
        
    • terrorismo
        
    Se considera que los árabes y musulmanes, asimilados con frecuencia a los terroristas, serían quienes más se verían perjudicados por esta legislación. UN ويعتقد بأن العرب والمسلمين الذين غالباً ما يعتبرون بمثابة ارهابيين هم الذين سيتضررون على اﻷرجح من جراء هذا التشريع.
    Tengo a 5 terroristas huyendo por la calle Baka-laka-daka. ¡No dejes que escapen! Open Subtitles اللعنة انا لدي 5 ارهابيين يهربون جنوب شرق شارع باكا داكا
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    ¿Me estás diciendo que la CIA envió un operativo a un campo de entrenamiento terrorista? Open Subtitles هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟
    Según se informa, fue acusado de albergar a terroristas y su hogar fue allanado más de 100 veces. UN وأفيد بأنه اتهم بإيواء ارهابيين في بيته الذي اقتحم أكثر من ٠٠١ مرة.
    A la comunidad internacional le preocupa la pesadilla que supondría que las armas de destrucción en masa caigan en manos de los terroristas. UN لدى المجتمع الدولي قلق حيال امكانية التصور الثقيل الوطأة، تصور ان تقع اسلحة الدمار الشامل في ايدي ارهابيين.
    La mayoría de los gobiernos siguieron las órdenes de los líderes autoritarios de mantenerse alejados de los diferentes grupos, porque eran terroristas. TED معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين
    Podría ser parte de ella, y hay terroristas, pero ¿realmente pensamos en los terroristas como una amenaza existencial tal como para estar dispuestos a hacer cualquier cosa para luchar contra ellos? TED جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم
    ¿Están los estadounidenses dispuestos a tirar su Constitución a la basura porque hay terroristas? TED هل الامريكان مستعدين لرمي الدستور بعيدا و القائه في القمامة فقط لان هنالك ارهابيين
    Si dejamos que terroristas extranjeros entraran, esto será un infierno político. Open Subtitles اذا كنا تركنا ارهابيين اجانب يدخلون هنا فسيكون الثمن السياسي لذلك باهظا
    poner tu vida en manos de terroristas no es lo que tenia en mente. Open Subtitles تضع حياتك فى ايدى ارهابيين ليس ماكان يدور فى ذهنى.
    Es un centro de reclutamiento de terroristas islamicos en Occidente. Open Subtitles هذا المسجد يجند ارهابيين اسلاميين في الغرب
    Pero también hay un indicador de que grupos terroristas internos... - ...puedan estar involucrados. Open Subtitles ربما يكون بشأن ارهابيين شرق اوسطيين ولكن هناك من يساعدهم ومتورط معهم هنا
    No hay nada en su perfil o en su conducta que sugiera que esté involucrado con terroristas. Open Subtitles لا شئ في ملفه او سلوكه يمكن له ان يتورط مع ارهابيين
    La semana pasada capturamos 4 terroristas en París con armas de destrucción masiva. Open Subtitles الاسبوع الماضي بباريس كان لدينا 4 ارهابيين وسلاح دمار شامل
    Tu padre ha sido secuestrado por terroristas. Open Subtitles لقد اختطف والدك من قبل ارهابيين
    Esos hombres no eran terroristas. Espera. Open Subtitles هولاء الرجال لم يكونوا ارهابيين
    Son terroristas, asesinos que encontraron una causa para matar. Open Subtitles فهم ارهابيين,قتله وجدوا سبباً ليقتلوا من أجله.
    Unos pasajeros de alguna manera la malinterpretaron como una conversación terrorista, y les echaron del avión. TED بعض المسافرين سمعوا حديثهم و أساؤوا الفهم و اعتقدوا أنه حديث ارهابيين, و تم طردهم من الطائرة.
    ¿Para qué quieres una voz de terrorista? Open Subtitles لماذا تقلد صوت أناس ارهابيين ؟
    ¿Y si necesitamos el terrorismo para avanzar y mejorar? TED ماذا لو بالفعل المجتمع يحتاج ارهابيين ليتغير ويتكيف للأفضل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus