"استبيانات التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los cuestionarios para los informes
        
    • cuestionario para los informes
        
    • los cuestionarios relativos a los informes
        
    • los cuestionarios del informe
        
    • el cuestionario
        
    Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 19 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 19
    Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 28 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 28
    Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 27 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 27
    a) La utilización de otras fuentes de información para complementar la que se presenta en el cuestionario para los informes anuales; UN )أ( استخدام مصادر المعلومات البديلة لتكملة معلومات استبيانات التقارير السنوية ؛
    Estos perfiles se basarán en la información proporcionada por los gobiernos en el cuestionario para los informes anuales e incorporarán toda información disponible que sea objetiva y científicamente fiable. UN وسوف تستند هذه الملامح الاجمالية الى تقارير الابلاغ الحكومية في استبيانات التقارير السنوية ، كما تعتمد على المعلومات الموضوعية والمثبتة صحتها علميا .
    b) Examine e integre todos los cuestionarios relativos a los informes anuales, utilizando técnicas modernas de comunicación y presentación, a fin de hacer los cambios de formato que sean necesarios para conseguir la máxima aceptabilidad y facilitar su utilización; UN )ب( باستعراض جميع استبيانات التقارير السنوية، مع استخدام التقنيات العصرية للعرض والاتصال توخيا ﻹجراء أية تغييرات في الشكل قد يلزم اجراؤها من أجل جعل الاستبيانات مقبولة وسهلة الاستخدام إلى الحد اﻷمثل؛
    La base de datos sobre los cuestionarios del informe anual está fragmentada y no proporciona datos de más de cuatro años de antigüedad. UN إذ أن قاعدة بيانات استبيانات التقارير السنوية مجزأة لا يمكن الوصول عن طريقها إلى بيانات يزيد عمرها عن أربع سنوات.
    Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 1 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 1
    El informe se basa principalmente en información suministrada por los gobiernos en sus respuestas a los cuestionarios para los informes anuales. UN ويستند التقرير بشكل رئيسي الى المعلومات الواردة من الحكومات من خلال استبيانات التقارير السنوية .
    La figura IX indica la distribución de los tipos de programas de tratamiento existentes, según lo notificado por los gobiernos en su respuesta a los cuestionarios para los informes anuales. UN ويبين الشكل التاسع توزع أنواع برامج المعالجة المتاحة بحسب ما أبلغت عنه الحكومات في استبيانات التقارير السنوية .
    Utilización de cuestionarios electrónicos y en línea, por ejemplo, los cuestionarios para los informes anuales, por parte de los Estados Miembros y de otros interesados, como medio de presentar información a la Oficina UN ● استخدام الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف الاستبيانات الإلكترونية والاستبيانات بالاتصال الحاسوبي المباشر، مثل استبيانات التقارير السنوية، كوسيلة لتقديم المعلومات إلى المكتب
    Análisis de las tasas de respuesta a los cuestionarios para los informes anuales (parte II), por región UN نسبة البلدان/الأقاليم التي ردّت في كل منطقة عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة
    En consecuencia, depende de la información que suministran los gobiernos, ya sea en sus respuestas a los cuestionarios para los informes anuales o mediante informes complementarios sobre los resultados de las encuestas y los estudios de investigación efectuados en su territorio. UN ومن ثم فهو نظام يعتمد على المعلومات التي تقدمها الحكومات ، إما من خلال استبيانات التقارير السنوية وإما من خلال التقارير التكميلية التي تقدمها الحكومات عن نتائج الدراسات الاستقصائية والبحوث التي تجريها في بلدانها .
    18. Treinta y cuatro países comunicaron un aumento en los cuestionarios para los informes anuales de 1998 (anexo, cuadro 3). UN 18- أبلغ 34 بلدا عن زيادة في تعاطي الكوكايين في ردودها على استبيانات التقارير السنوية لعام 1998 (المرفق، الجدول 3).
    20. Treinta y ocho países comunicaron, en los cuestionarios para los informes anuales, aumentos en el uso indebido de la cannabis (anexo, cuadro 4). UN 20- أبلغت ثمانية وثلاثون بلدا في ردودها على استبيانات التقارير السنوية عن زيادة في تعاطي القنب (المرفق، الجدول 4).
    68. Según la información facilitada en los cuestionarios para los informes anuales, la producción de coca ha aumentado con regularidad en Colombia en los años recientes. UN 68- ووفقا للمعلومات المقدّمة في الردود على استبيانات التقارير السنوية، تصاعد انتاج الكوكا في كولومبيا تصاعدا مطّردا في السنوات الأخيرة.
    El Comité del Plenario, en su informe, señaló el apoyo que en diversas resoluciones aprobadas por la Comisión se había dado a tales mecanismos de coordinación y cómo éstos podían desempeñar una función importante para mejorar la calidad de las respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN وأشارت اللجنة الجامعة، في تقريرها إلى التأييد الذي نالته آليات التنسيق تلك في العديد من القرارات التي اعتمدتها اللجنة، وإلى أن تلك الآليات يمكن أن تؤدي دورا مهمّا في تحسين نوعية الردود على استبيانات التقارير السنوية.
    108. Además de datos epidemiológicos, el cuestionario para los informes anuales reúne información sobre las actividades de reducción de la demanda en respuesta a las recomendaciones del Plan Amplio y Multidisciplinario. UN ٨٠١ - وبالاضافة الى البيانات الوبائية ، فان استبيانات التقارير السنوية تعنى بجمع المعلومات عن اﻷنشطة المعنية بتقليل الطلب استجابة الى التوصيات الواردة في المخطط الشامل المتعدد التخصصات .
    Número de países o territorios que comunicaron uso de drogas por vía intravenosa en 2001: 72 ( el 70% de todos los que respondieron al cuestionario para los informes anuales correspondientes a 2001) UN عدد البلدان/الأقاليم المبلّغة عن أي تعاط للمخدرات بالحقن في عام 2001: 72 (70 في المائة من جميع البلدان/الأقاليم التي قدّمت استبيانات التقارير السنوية لعام 2001)
    a. Documentación para reuniones: informe anual sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas, sobre la base de las respuestas a los cuestionarios relativos a los informes anuales y de la información complementaria proporcionada por los gobiernos (2); UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي عن الحالة في العالم فيما يتعلق بتعاطي المخدرات، استنادا إلى الردود على استبيانات التقارير السنوية والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات (2)؛
    i) Comisión de Estupefacientes: documentación para reuniones: informe anual sobre la situación mundial del uso indebido de drogas, sobre la base de las respuestas a los cuestionarios relativos a los informes anuales y de la información complementaria proporcionada por los gobiernos (2); UN ' 1` لجنة المخدرات: وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات الذي يعد استنادا إلى الردود على استبيانات التقارير السنوية، والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات (2)؛
    La tasa media de respuesta a los cuestionarios del informe anual en el período comprendido entre 1990 y 1997 fue del 42%. En cuanto al cuestionario sobre el Programa Mundial de Acción, la tasa fue considerablemente menor. UN ووصل معدل الرد على استبيانات التقارير السنوية للفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٧ الى ٤٢ في المائة في المتوسط؛ أما استبيانات برنامج العمل العالمي، فكان معدلها أقل من ذلك بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus