"استبيان التقارير الإثناسنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestionario para los informes bienales
        
    • el cuestionario
        
    En 2004 las respuestas al cuestionario para los informes bienales indicaron que la mayoría de los gobiernos había establecido estrategias amplias de reducción de la demanda de drogas. UN وأشارت الردود على استبيان التقارير الإثناسنوية في عام 2004 إلى أن معظم الحكومات وضعت استراتيجيات شاملة لخفض الطلب على المخدرات.
    En total, 90 países respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en el tercer ciclo de presentación de informes, frente a los 109 Estados que respondieron en el primer ciclo y a los 116 que respondieron en el segundo ciclo de presentación de informes. UN وردّ ما مجموعه 90 دولة على الباب سابعا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بــ109 ردود في فترة الإبلاغ الأولى و116 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية.
    Por consiguiente, quizá la Comisión quiera estudiar formas de conseguir en el futuro que se presente un mayor número de respuestas al cuestionario para los informes bienales y más puntualmente. UN وقد تود اللجنة بالتالي أن تستقصي الطرق التي تضمن الامتثال الأكبر وفي الوقت المناسب فيما يتعلق بتقديم الردود على استبيان التقارير الإثناسنوية مستقبلا.
    Debido a los conocimientos especializados que se necesitaban para llevar a cabo investigaciones, incautaciones y labores de limpieza de laboratorios clandestinos, los Estados informaron en el cuestionario para los informes bienales acerca de los procedimientos que empleaban para investigar laboratorios clandestinos. UN وبسبب الخبرة الخاصة اللازمة لإجراء عمليات التحري والضبط والتنظيف المرتبطة بالمختبرات السرية، أبلغت الدول من خلال استبيان التقارير الإثناسنوية عما اتخذته من إجراءات للتحري عن المختبرات السرية.
    Esta discrepancia indica una presentación de información inexacta en el cuestionario y respalda la idea de incluir datos complementarios en la evaluación. UN وهذا التفاوت يؤشر إلى عدم دقة الإبلاغ في استبيان التقارير الإثناسنوية ويعضد فكرة إدراج البيانات التكميلية في التقييم.
    El presente informe se basa en la información recibida de los gobiernos a través de sus respuestas al cuestionario para los informes bienales, que abarcan el período comprendido entre junio de 2002 y junio de 2004. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المستلمة من الحكومات في ردودها على استبيان التقارير الإثناسنوية الثالثة التي تغطي الفترة من حزيران/يونيه 2002 لغاية حزيران/يونيه 2004.
    El 30 de junio de 2004 habían presentado sus respuestas al cuestionario para los informes bienales, en el tercer ciclo de presentación de informes, 26 Estados. UN وكانت 26 دولة،(1) حتى 30 حزيران/يونيه 2004، قد قدّمت ردودها على استبيان التقارير الإثناسنوية عن فترة الإبلاغ الثالثة.
    ª Estados que respondieron por lo menos a una parte del cuestionario para los informes bienales. UN (أ) الدول التي ردّت على جزء واحد على الأقل من استبيان التقارير الإثناسنوية.
    10. Un total de 91 Estados respondió a las preguntas de la sección titulada " Cuestiones generales " del cuestionario para los informes bienales en el tercer ciclo de presentación de informes. UN 10- وقد ردّ ما مجموعه 91 دولة على الأسئلة الواردة في الباب المعنون " معلومات عامة " في استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة.
    (Porcentaje de los Estados de cada región que respondieron al cuestionario para los informes bienales en los ciclos segundo y tercero de presentación de informes) UN (النسبة المئوية من الدول التي ردّت على استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة في كل منطقة)
    El alcance y la repercusión de las medidas para promover la cooperación judicial o las medidas para combatir el blanqueo de dinero rebasan el contexto relativo a las drogas del cuestionario para los informes bienales, y la información presentada sobre esas medidas es igualmente pertinente para la Conferencia por lo que atañe a examinar la aplicación de la Convención. UN كما أن نطاق وأثر التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي أو تدابير مكافحة غسل الأموال يتجاوزان سياق استبيان التقارير الإثناسنوية المتعلق بالمخدرات، والمعلومات المقدّمة عن تلك التدابير هي هامة للمؤتمر بالقدر نفسه لكي يستعرض تنفيذ الاتفاقية.
    4. En el presente informe se presenta un resumen y un análisis de los esfuerzos encaminados a aplicar el Plan de Acción, que los Estados han notificado en sus respuestas al cuestionario para los informes bienales correspondiente al tercer período de presentación de informes (2002-2004). UN 4- ويقدّم هذا التقرير ملخصا وتحليلا للجهود التي بذلتها الدول من أجل تنفيذ خطة العمل، حسبما ورد في ردودها على استبيان التقارير الإثناسنوية لفترة الإبلاغ الثالثة (2002-2004).
    (Porcentaje de Estados en cada región que respondieron al cuestionario para los informes bienales en los períodos de presentación de informes segundo y tercero) UN (النسبة المئوية، في كل منطقة، من البلدان التي أجابت عن استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة كلتيهما)
    Se recibieron 90 respuestas a la sección VI del cuestionario para los informes bienales en el tercer ciclo de presentación de informes (2002-2004), frente a las 112 respuestas recibidas en el segundo ciclo (2000-2002). UN واستُلم 90 ردّا على الباب سادسا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة (2002-2004) مقارنة بـ112 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية (2000-2002).
    50. Se ha seguido progresando en la mayoría de las áreas de la fiscalización de precursores, como se refleja en el análisis más detallado de las respuestas a la sección III del cuestionario para los informes bienales que contiene el documento E/CN.7/2005/2/Add.5. UN 50- لقد استمر تحقيق التقدّم في معظم مجالات مراقبة السلائف، حسبما يتجسّد ذلك في التحليل الأكثر تفصيلا للردود المتعلقة بالباب ثالثا من استبيان التقارير الإثناسنوية في فترة الإبلاغ الثالثة والواردة في الوثيقة E/CN.7/2005/2/Add.5.
    57. El cuestionario para los informes bienales permite vigilar y analizar los esfuerzos de los gobiernos por aplicar los planes de acción y las medidas aprobadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones, inclusive las dificultades y los obstáculos encontrados. UN رابعا- الملاحظات والتوصيات الختامية 57- يتيح استبيان التقارير الإثناسنوية رصد وتحليل الجهود التي تبذلها الحكومات لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين، بما في ذلك الصعوبات والعقبات التي تواجهها.
    12. Un total de 90 Estados formularon respuestas a la sección VII del cuestionario para los informes bienales correspondientes al tercer período de presentación de informes (2002-2004), en comparación con 109 respuestas en el premier período (E/CN.7/2001/16) y 116 respuestas en el segundo período (E/CN.7/2003/2). UN 12- قدّم ما مجموعه 90 دولة اجابات عن الفصل السابع من استبيان التقارير الإثناسنوية لفترة الإبلاغ الثالثة (2002-2004) مقابل 109 اجابات في الدورة الأولى (E/CN.7/2001/16) و116 اجابة في الدورة الثانية (E/CN.7/2003/2).
    14. Entre los 72 Estados que respondieron al cuestionario para los informes bienales en sus períodos de presentación de informes segundo y tercero, en todas las regiones, salvo Europa y Oceanía, se registró una mejoría en el porcentaje de Estados que habían adoptado medidas para aplicar el marco jurídico mundial para los ETA (véase la figura I). UN 14- وبين الدول الـ72 التي أجابت عن استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، كان هناك تحسن في النسبة المئوية للدول التي اتخذت تدابير لاعتماد الاطار القانوني العالمي للمنشّطات الأمفيتامينية، باستثناء أوروبا وأوقيانوسيا (انظر الشكل الأول).
    La Comisión, en su segunda reunión entre períodos de sesiones, celebrada el 30 de septiembre de 2004, instó a los Estados que todavía no hubieran enviado sus respuestas al cuestionario para los informes bienales a que lo hicieran lo antes posible ya que un retraso importante en su presentación haría que el Director Ejecutivo no pudiera distribuir el informe bienal a los Estados Miembros a su debido tiempo. UN وفي اجتماع اللجنة الثاني ما بين الدورات المنعقد في 30 أيلول/سبتمبر 2004، حُثت الدول التي لم تكن قد أرسلت ردودها بعد على استبيان التقارير الإثناسنوية على أن تبادر إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن، نظرا إلى أن التأخر الكبير في تقديم تلك الردود يعني عدم تمكّن المدير التنفيذي من تعميم تقريره الإثناسنوي على الدول الأعضاء في الوقت الملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus