"استجابة للتوصيات الواردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en respuesta a las recomendaciones que figuran
        
    • en relación con las recomendaciones formuladas
        
    • en respuesta a las recomendaciones contenidas
        
    • en respuesta a las recomendaciones formuladas
        
    • atendiendo a las recomendaciones
        
    • de las recomendaciones formuladas
        
    • respuesta a las recomendaciones que figuraban
        
    Medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones que figuran en el estudio de los expertos independientes de julio de 1998 UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الدراسة
    II. Medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones que figuran en el estudio de los expertos independientes de julio de 1998 UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها الخبيران المستقلان في تموز/يوليه ١٩٩٨
    Adición 1 Medidas adoptadas o propuestas en relación con las recomendaciones formuladas UN الإضافة 1- التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس
    Medidas adoptadas o propuestas en relación con las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores para 2010 e información actualizada sobre las medidas adoptadas y las recomendaciones formuladas en años anteriores UN التدابير المتخذة أو المقترحة استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عام 2010 ومعلومات محدثة عن التدابير المتخذة بشأن التوصيات المقدمة في السنوات السابقة
    En las secciones siguientes se resumen las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones contenidas en el informe. UN وتوجز الفروع التالية الإجراءات التي جرى اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    402. El 11 de septiembre de 2006, en respuesta a las recomendaciones formuladas en el informe de la WWC, la Ministra de la Mujer publicó el Government Action Plan: Implementing the Women and Work Commission recomendations (Plan de acción del Gobierno: Implementación de las recomendaciones de la Comisión de la Mujer y el Trabajo). UN 402 - وفي 11 أيلول/ سبتمبر 2006، أصدر وزير شؤون المرأة خطة عمل الحكومة: تنفيذ توصيات لجنة المرأة والعمل استجابة للتوصيات الواردة في تقرير لجنة المرأة والعمل.
    El programa de lucha contra la piratería está ampliando sus actividades en la región, así como en Somalia, atendiendo a las recomendaciones del informe del Asesor Especial del Secretario General sobre las cuestiones jurídicas relacionadas con la piratería frente a las costas de Somalia. UN ويعكف برنامج مكافحة القرصنة على توسيع نطاق الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة، وكذلك في الصومال استجابة للتوصيات الواردة في تقرير المستشار الخاص للأمين العام المعني بالجوانب القانونية المرتبطة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Adición 1 Medidas adoptadas o propuestas respecto de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período UN اﻹضافة ١: التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقريـر مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابـات صناديـق التبرعـات التـي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    En el presente informe se describe la labor realizada en respuesta a las recomendaciones que figuran en la resolución 64/108 de la Asamblea General sobre la salud mundial y política exterior. UN يقدم هذا التقرير وصفا للجهود المبذولة استجابة للتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 64/108 المتعلق بالصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    6. Lamenta que no haya un informe sobre las medidas adoptadas o propuestas por la Secretaría en respuesta a las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores 12/; UN ٦ - تأسف لعدم وجود تقرير عن التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة أو تقترح إتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات)١٢( ؛
    1. Toma nota de las observaciones formuladas por el Fondo de Población de las Naciones Unidas en el documento DP/FPA/1997/4 en respuesta a las recomendaciones que figuran en el Informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1994-1995 (A/51/5/Add.7); UN ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ )(A/51/5/Add.7؛
    1. Toma nota de las observaciones formuladas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el documento DP/1997/3 en respuesta a las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1994-1995 (A/51/5/Add.1); UN ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوثيقة DP/1997/3 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ )(A/51/5/Add.1؛
    1. Toma nota de las observaciones formuladas por el Fondo de Población de las Naciones Unidas en el documento DP/FPA/1997/4 en respuesta a las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1994-1995 (A/51/5/Add.7); UN ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ (A/51/5/Add.7)؛
    Medidas adoptadas o propuestas en relación con las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre los estados financieros comprobados de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN الإضافة 1- التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجِعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون
    Medidas adoptadas o propuestas en relación con las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre los estados financieros comprobados de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al período terminado UN الإضافـــة 1- التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعيـة العامة عن حسـابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السـامي
    Adición 1 Medidas adoptadas o propuestas en relación con las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre los estados financieros comprobados de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al período UN الإضافة 1- التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجِعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن السنة
    Medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión, de 10 de diciembre de 1997 UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    en respuesta a las recomendaciones contenidas en los párrafos 83 y 84, existen funciones específicas para las oficinas regionales, así como un sistema oficial de evaluación que incluye la valoración de los resultados logrados. UN 641 - استجابة للتوصيات الواردة في الفقرتين 83 و 84، توجد إشارات محددة للمكاتب الإقليمية، وثمة نظام تقييم رسمي يشمل تقييم النتائج المتحققة.
    Medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión, de 10 de diciembre de 1997 (A/52/755, anexo, párr. 7) Recomendaciones UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المـؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن نظــام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/52/755، المرفق، الفقرة ٧(
    . Las estructuras de gestión de los servicios aéreos se reforzaron en respuesta a las recomendaciones formuladas en el último informe de auditoría de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN 35 - تم تعزيز الهيكل الإداري للطيران استجابة للتوصيات الواردة في تقرير المراجعة الذي صدر مؤخرا عن منظمة الطيران المدني الدولي.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de la labor sobre fomento de la capacidad estadística desarrollada por la División de Estadística en el período 2006-2010 en respuesta a las recomendaciones formuladas en la resolución 2006/6 del Consejo Económico y Social y a la luz de la reciente solicitud de la Asamblea General de que se fortaleciera la capacidad estadística. UN 37 - قد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالعمل الذي قامت به شعبة الإحصاءات في مجال بناء القدرات الإحصائية خلال الفترة 2006-2010 استجابة للتوصيات الواردة في القرار 2006/6 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالنظر إلى طلب الجمعية العامة مؤخراً تعزيز القدرات الإحصائية.
    El Comité examinó el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre los estados financieros comprobados de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR correspondientes al período terminado en diciembre de 2004, y trató de las medidas adoptadas o propuestas atendiendo a las recomendaciones del informe de la Junta de Auditores de 2003. UN ونظرت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي تديرها المفوضية، هذا التقرير الذي يغطي الفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2004، وبحثت التدابير المتخذة أو المقترحة استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2003.
    Adición 1 Medidas adoptadas, o propuestas respecto de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN اﻹضافة ١: التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقريـر مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابـات صناديـق التبرعـات التـي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    Con posterioridad a esa visita, en agosto de 2007 el Relator Especial dirigió al Gobierno del Perú una carta en la que le pedía más información acerca de las medidas de seguimiento adoptadas en respuesta a las recomendaciones que figuraban en el informe de su misión de 2004. UN وبعد هذه الزيارة، بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة بـيرو في آب/أغسطس 2007 طلب فيها مزيدا من المعلومات عن عملية المتابعة التي تمت استجابة للتوصيات الواردة بالتقرير المتعلق بزيارته في سنة 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus