"استجابة للتوصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en respuesta a la recomendación
        
    • atendiendo a la recomendación
        
    • en atención a la recomendación
        
    Información presentada en respuesta a la recomendación general No. 17 UN المعلومات المقدمة استجابة للتوصية العامة 17
    14. El informe sobre este tema se preparó en respuesta a la recomendación de llevar a cabo un análisis de los aspectos financieros de la gestión portuaria. UN ١٤- أُعد التقرير المتعلق بهذا الموضوع استجابة للتوصية الداعية إلى إجراء تحليل للجوانب المالية لتطوير المواني.
    Las medidas concretas adoptadas por las comisiones regionales en respuesta a la recomendación 3 se disponen a continuación. UN 13 - وترد أدناه التدابير المحدّدة التي اتخذتها اللجان الإقليمية استجابة للتوصية 3.
    Medida adoptada atendiendo a la recomendación UN الإجراء المتخذ استجابة للتوصية
    El presente informe se ha preparado en atención a la recomendación 88 de la Conferencia Internacional de Población, celebrada en México, D.F. en 1984, así como a las resoluciones 1986/7 y 1987/72 del Consejo Económico y Social. UN أعد هذا التقرير استجابة للتوصية ٨٨ الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو في عام ١٩٨٤، وكذلك لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٦/٧ و ١٩٨٧/٧٢.
    El Comité de Aplicación había examinado la información presentada por Bangladesh en respuesta a la recomendación 37/45 en su 38ª reunión. UN 43 - ونظرت لجنة التنفيذ في المعلومات التي قدّمتها بنغلاديش استجابة للتوصية 37/45 في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    El Yemen todavía no ha suministrado a la Secretaría información alguna en respuesta a la recomendación 46/9. UN ولم يواف اليمن الأمانة حتى الآن بأي معلومات استجابة للتوصية 46/9.
    4. Artículo 4: Medidas especiales - en respuesta a la recomendación núm. 25 UN 4 - المادة 4: التدابير الخاصة - استجابة للتوصية 25
    7. Artículo 7: Vida política y pública - en respuesta a la recomendación núm. 23 UN 7 - المادة 7: الحياة السياسية والعامة - استجابة للتوصية 23
    11.11. Igual remuneración - en respuesta a la recomendación núm. 13 11.11.1. UN 11-11 تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة - استجابة للتوصية رقم 13
    Las medidas de gestión en respuesta a la recomendación 5 se explican detalladamente en el anexo, incluidos los compromisos relativos a la vigilancia sistemática de los resultados de los servicios de asesoramiento normativo. UN وترد في المرفق بالتفصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة للتوصية 5، بما في ذلك تعهدات بالرصد المنتظم لنتائج الخدمات الاستشارية في مجال السياسات.
    18. Estos son algunos ejemplos de las actividades que están realizando los miembros del CAC en respuesta a la recomendación 1, que están en marcha desde hace tiempo, o que se han iniciado en el marco del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٨١ - وليست هذه سوى بعض اﻷمثلة على اﻷنشطة التي يضطلع بها أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية استجابة للتوصية ١، وهي إما أن يكون قد اضطلع بها منذ فترة طويلة أو استهلت في إطار جدول أعمال القرن ٢١ الذي وضعه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    3. en respuesta a la recomendación anterior, la CEPE informó de que se haría un pequeño reajuste a las funciones de los oficiales dependientes de la dirección y gestión ejecutivas para evitar superposición con las funciones del Asesor Superior, que está encargado de la supervisión y la coordinación centrales en la CEPE. UN ٣ - استجابة للتوصية المذكورة أعلاه ذكرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن مهام الموظفين الواردة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة سوف يدخل عليها تعديل طفيف من أجل تجنب التداخل مع مهام المستشار اﻷقدم، الذي يتولى المسؤولية عن المهمة المركزية للمراقبة والتنسيق في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    El puesto de categoría D-2 de Jefe de Gabinete, que se propone en respuesta a la recomendación 12 de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, tiene la finalidad de asegurar la integración de los insumos de los servicios sustantivos de la Oficina y proporcionar en tiempo oportuno asesoramiento e información al Alto Comisionado y al Alto Comisionado Adjunto. UN مد-2، المقترحة استجابة للتوصية 12 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، يقصد بها ضمان تكامل الإسهامات من الخدمات الموضوعية التي تقدمها المفوضية وتوفير المشورة والمعلومات في حينها للمفوض السامي ونائبه.
    76. en respuesta a la recomendación formulada por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de que se informara sobre las responsabilidades sociales, en el presente informe sobre la ejecución del presupuesto se ha consignado información inicial sobre el particular. UN 76- استجابة للتوصية التي قدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالإبلاغ عن المسؤوليات الاجتماعية، يتضمن تقرير الأداء هذا بعض المعلومات الأولية.
    a) Tomar nota con reconocimiento de la aclaración adicional ofrecida por Grecia en respuesta a la recomendación 36/18; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته اليونان استجابة للتوصية 36/18؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de la aclaración adicional ofrecida por Grecia en respuesta a la recomendación 36/18; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته اليونان استجابة للتوصية 36/18؛
    Medida adoptada atendiendo a la recomendación UN الإجراء المتخذ استجابة للتوصية
    Añadió que la demora en el proyecto no tenía por qué afectar el plan de acción que se había presentado atendiendo a la recomendación 50/8 y que los cálculos preliminares indicaban que la Parte se encontraba en situación de cumplimiento en 2013. UN وأضاف أن التأخير الذي تعرض له المشروع من غير المتوقع أن يؤثر في خطة العمل التي تم تقديمها استجابة للتوصية 50/8 ، كما أن التقديرات الأولية تشير إلى أن الطرف في حالة امتثال بالنسبة لعام 2013.
    Medida adoptada atendiendo a la recomendación UN الإجراء المتخذ استجابة للتوصية
    Además, en atención a la recomendación de la Comisión Consultiva de que la Misión revisara el traslado de la Dependencia de Idiomas de la División de Administración a la Oficina del Representante Especial del Secretario General, se llevó a cabo una revisión de la gestión. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، أُجري استعراض إداري استجابة للتوصية التي تقدّمت بها اللجنة الاستشارية بأن تستعرض البعثة نقل وحدة اللغات من شعبة الإدارة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus