"استجابة للمقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en respuesta a la decisión
        
    • en cumplimiento de la decisión
        
    • atendiendo a la decisión
        
    • en atención a la decisión
        
    • de conformidad con la decisión
        
    • atendiendo a lo dispuesto en la decisión
        
    V. Medidas adoptadas por la Secretaría en respuesta a la decisión IDB.34/Dec.6 UN خامسا- التدابير التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر م ت ص-34/م-6
    4. A continuación figura un resumen de las disposiciones principales del reglamento propuesto que se han modificado en respuesta a la decisión 94/32. UN ٤ - فيما يلي موجز لﻷحكام اﻷساسية مــن القواعـــد المقترحــة التي أعيدت صياغتها استجابة للمقرر ٩٤/٣٢.
    1. Toma nota del documento DP/1999/19, presentado en respuesta a la decisión 98/15, y también de que continúa el proceso de elaboración de la estrategia institucional de comunicación y promoción del PNUD; UN ١ - يحيط علما بالوثيقة DP/1999/19 المقدمة استجابة للمقرر ٩٨/١٥، ويلاحظ أيضا أن إعداد استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العامة في مجال الاتصال والدعوة لا يزال مستمرا؛
    El documento se había presentado en cumplimiento de la decisión 99/4. UN وقد قُدمت هذه الورقة استجابة للمقرر 99/4.
    74. El OSE expresó su agradecimiento al GEPMA por su excelente trabajo y alabó el programa de trabajo que éste había preparado atendiendo a la decisión 4/CP.11. UN 74- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها للفريق لحسن أدائه، ورحبت ببرنامج العمل الذي وضعه الفريق استجابة للمقرر 4/م أ-11.
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Comité Ejecutivo en respuesta a la decisión X/14 sobre los agentes de procesos, UN إذ يلاحظ مع التقدير تقرير المدير التنفيذي المعد استجابة للمقرر 10/14 بشأن عوامل التصنيع،
    Teniendo presente el estudio sobre el artículo 14 realizado en respuesta a la decisión VII/40, UN وإذ يحيط علماً بالدراسة التي أجريت على المادة 14 استجابة للمقرر 7/40،
    En el cuadro 2 se reseñan las actividades realizadas en respuesta a la decisión OEWG-IV/15. UN ويقدم المرفق 2 عرضاً عاماً للأنشطة المنفذة استجابة للمقرر 4/15.
    Teniendo presente el estudio sobre el artículo 14 realizado en respuesta a la decisión VII/40, UN وإذ يشير إلى الدراسة بشأن المادة 14 التي تمت استجابة للمقرر 7/40،
    Este informe se presenta en respuesta a la decisión 14/1 aprobada por el Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur en su 14° período de sesiones, celebrado en 2005. UN يقدم هذا التقرير استجابة للمقرر 14/1 الذي اعتمدته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام 2005.
    V. Medidas adoptadas por la Secretaría en respuesta a la decisión IDB.34/Dec.6 UN التدابير التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر م ت ص-34/م-6
    b) No prejuzgaría el resultado de las negociaciones celebradas en el marco del GTE-PK en respuesta a la decisión 1/CMP.1; UN (ب) لا تخل بمضمون نتائج المفاوضات المضطلع بها في سياق الفريق العامل المخصص استجابة للمقرر 1/م أإ-1؛
    El informe del Comité Ejecutivo en respuesta a la decisión XVII/6 se presenta en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/29/4. UN وتقرير اللجنة التنفيذية استجابة للمقرر 6/XVII مضمَّن في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/29/4.
    II. Información adicional y propuestas en respuesta a la decisión 2012/3 se abordan expresamente las cinco esferas siguientes: UN 10 - استجابة للمقرر 2012/3، يجري تحديدا تناول المجالات الخمسة التالية:
    Señalando con aprecio el informe presentado por la Secretaría del Ozono en respuesta a la decisión XXIII/11, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المقدم من أمانة الأوزون استجابة للمقرر 23/11،
    En total, por lo tanto, 23 partes proporcionaron información en respuesta a la decisión XXV/5. UN وبذلك قدم ما مجموعه 23 طرفاً معلومات استجابة للمقرر 25/5.
    El documento se había presentado en cumplimiento de la decisión 99/4. UN وقد قُدمت هذه الورقة استجابة للمقرر 99/4.
    También en cumplimiento de la decisión 1997/20, se incluye un anexo sobre las medidas adoptadas para aplicar la estrategia encaminada a mejorar la nutrición de los niños y las mujeres en los países en desarrollo. UN ويتضمن أيضا، استجابة للمقرر ١٩٩٧/٢٠، مرفقا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بتحسين تغذية الطفل والمرأة في البلدان النامية.
    En el presente informe, preparado en cumplimiento de la decisión 20/35, se esbozan las diversas medidas adoptadas por el Director Ejecutivo y las recomendaciones formuladas. UN 12 - ويوجز هذا التقرير ، المعد استجابة للمقرر 20/35 ، الإجراءات المتنوعة التي اتخذها المدير التنفيذي والتوصيات التي قُدمت .
    6. atendiendo a la decisión 3/COP.8, el MM ha establecido prioridades en su enfoque y sus modalidades de trabajo, y ha armonizado el mandato y las funciones que le atribuye la Convención con las disposiciones de la Estrategia. UN 6- استجابة للمقرر 3/م أ-8، منحت الآلية العالمية الأولوية في نهجها وأساليب عملها وواءمت ولايتها ووظائفها مع الاستراتيجية وفقاً لما حدّدته الاتفاقية.
    Dijo que era oportuno y apropiado tener en cuenta las recomendaciones del equipo de tareas establecido por el Grupo, en atención a la decisión XXII/10, para actualizar la lista de procesos de destrucción aprobados por las Partes. UN وقال إن الوقت مناسب وملائم لكي تؤخذ في الاعتبار توصيات فرقة العمل التي أنشأها الفريق استجابة للمقرر 22/10، بهدف استكمال قائمة عمليات التدمير التي أقرتها الأطراف.
    1. El presente informe inicial se ha preparado de conformidad con la decisión 13/CP.1 (véase FCCC/CP/1995/7/Add.1). UN ١- أُعد هذا التقرير اﻷولي استجابة للمقرر ٣١/م أ-١ )انظر الوثيقة FCCC/CP/1995/7/Add.1(.
    Este informe se elaboró atendiendo a lo dispuesto en la decisión 91/46. UN وكان هذا التقرير استجابة للمقرر ٩١/٤٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus