Como se pide en la resolución, se pone de relieve la respuesta del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُبرزت استجابة منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المطلوب في القرار. |
El representante residente desempeñaba una función importante en la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas por medio del Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en caso de desastre. | UN | ويؤدي الممثل المقيم دورا هاما في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة من خلال فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة. |
La nota sobre la estrategia del país y la coherencia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas | UN | مذكرة الاستراتيجية القطرية واتساق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة |
El representante residente desempeñaba una función importante en la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas por medio del Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en caso de desastre. | UN | ويؤدي الممثل المقيم دورا هاما في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة من خلال فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة. |
El representante residente desempeñaba una función importante en la coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas por medio del Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en caso de desastre. | UN | ويؤدي الممثل المقيم دورا هاما في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة من خلال فريق إدارة الكوارث التابع لﻷمم المتحدة. |
Los enfoques regionales deberían permitir un uso más eficaz de los recursos y mejorar de ese modo la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a las necesidades de los Estados Miembros. | UN | ويتعين أن تكفل النهج الإقليمية استخداما أنجع للموارد ومن ثم تعزز استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الدول الأعضاء. |
El UNIFEM también desempeñó una función importante en el apoyo a las actividades de incorporación de las cuestiones de género en la respuesta del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كذلك اضطلع الصندوق بدور رئيسي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استجابة منظومة الأمم المتحدة. |
Se trata también de un elemento necesario en el contexto de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación eficaz de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio. | UN | وهذا أيضا أمر ضروري في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة للتنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية. |
EVALUACIÓN DE la respuesta del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN TIMOR ORIENTAL: COORDINACIÓN Y EFICACIA | UN | تقييم استجابة منظومة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية: التنسيق والفعالية |
En última instancia, el coordinador residente es responsable por la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante el SIDA a escala nacional. | UN | وفي نهاية المطاف، تقع مسؤولية استجابة منظومة الأمم المتحدة للإيدز على الصعيد القطري على عاتق المنسق المقيم. |
Coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la amenaza de la gripe aviar | UN | تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور |
La Junta de los jefes ejecutivos también se ocupará del establecimiento de un sistema general de gestión de los conocimientos que servirá para mejorar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a este pedido de inclusión. | UN | وسيتم السعي أيضا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى وضع نظام لإدارة المعارف على نطاق كامل المنظومة. ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية. |
respuesta del sistema de las Naciones Unidas en las etapas de emergencia y rehabilitación tras el huracán Georges | UN | استجابة منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلتي الطوارئ واﻹصلاح فيما يتعلق باﻹعصار جورج |
En su lugar, la atención se centra en la coordinación de las actividades realizadas en el sistema de las Naciones Unidas como seguimiento de las conferencias. | UN | وإنما هو يستهدف هنا التركيز على تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمرات. |
Todos los miembros del CAC están empeñados en que sus secretarías cooperen eficazmente entre ellas y con sus colaboradores nacionales con miras a lograr la coherencia y eficiencia en la acción del sistema de las Naciones Unidas respecto de esta cuestión tan importante. | UN | وتجند جميع المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أماناتها ﻹقامة تعاون فعال فيما بينها ومع نظيراتها الوطنية بغية تحقيق الاتساق والكفاءة في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذا التحدي المُلح للغاية. |
El Canadá espera que las recomendaciones que formule este grupo puedan contribuir al mejoramiento de la manera en que el sistema de las Naciones Unidas responde a las necesidades de los países que salen de situaciones de conflicto. | UN | وتأمل كندا أن تؤدي توصيات الفريق العامل إلى تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة للبلدان الخارجة من الصراع. |
Fortalecimiento del mecanismo vigente para coordinar la reacción del sistema de las Naciones Unidas ante la necesidad de promover el desarrollo energético sostenible y su aplicación | UN | ألف - تعزيز الترتيب القائم لتنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة للحاجة إلى تعزيز تنمية الطاقة المستدامة، وتنفيذ ذلك الترتيب |
Una respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas garantizará el éxito de la Iniciativa Especial para la Educación de las Niñas, y de otras iniciativas relacionadas con la educación. | UN | وسيكفل تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة نجاح المبادرة الخاصة لتعليم الطفلة، وغيرها من المبادرات التي لها صلة بالتعليم. |