"استجوابها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • interrogarla
        
    • interrogatorio
        
    • interrogada
        
    • interrogatorios
        
    • preguntarle
        
    • interrogó
        
    • interrogaron
        
    La verdad es que la llevaron a una comisaría de policía de Comoro para interrogarla. UN وأقتيدت في الواقع إلى مركز شرطة في كيمورو وجرى استجوابها.
    2.2 La autora siguió al funcionario al despacho del " Vicepresidente del tribunal " , donde un hombre empezó a interrogarla. UN 2-2 وتبعت صاحبة الشكوى الموظف إلى مكتب " نائب رئيس المحكمة " ، حيث شرع رجل في استجوابها.
    Además, su estado de debilidad no hubiera podido retrasar su interrogatorio durante 17 meses, si ése hubiera sido el motivo de su expulsión. UN ثم إن حالتها الصحية لم تكن لتؤجل استجوابها 17 شهرا لو كان هذا الاستجواب هو سبب طردها.
    Fue torturada y violada en banda durante el interrogatorio. UN وتعرضت هذه السيدة للتعذيب والاغتصاب الجماعي في أثناء استجوابها.
    Fue interrogada sobre las actividades políticas de su marido y torturada. UN وجرى استجوابها بخصوص اﻷنشطة السياسية لزوجها، وتعرضت للتعذيب.
    Además la Sra Isabel Pernas, fue juzgada antes que el autor y no pudo ser interrogada ni por el Tribunal ni por el abogado del autor. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت محاكمة السيدة بيرناس قبل صاحب البلاغ ولم يتسن للمحكمة أو لمحامي صاحب البلاغ استجوابها.
    Durante diez días de interrogatorios en una prisión de Zhangmu la habrían golpeado reiteradamente en las piernas con barras de hierro. UN وفي أثناء فترة استجوابها التي دامت عشرة أيام في سجن في زانغمو، زعم أنها ضربت مراراً على القدمين بقضبان حديدية.
    A ella es a quién deberíamos preguntarle. Open Subtitles "وأعتقد أنّها المنشودة التي علينا استجوابها."
    Sólo lléveme a la seccional. ¿Sabía que queríamos interrogarla? Open Subtitles فهمت, هل السيدة فيلوك كانت تعلم اننا نريد استجوابها ؟
    Diría que vale la pena interrogarla. Blue Minnow... Open Subtitles يمكنني القول بأنها تستحق فعلاً ان يتم استجوابها
    - Sr. Mallum-- - No puede interrogarla sin mi permiso, Open Subtitles لا يمكنكما استجوابها دون إذن وليّ أمرها،
    Eso no significa que no podamos interrogarla. Open Subtitles هذا لا يعني أنّنا لم نعد نستطيع استجوابها.
    La autora siguió al funcionario al despacho del " Vicepresidente del tribunal " , donde un hombre empezó a interrogarla. UN 2-2 وتبعت صاحبة الشكوى الموظف إلى مكتب " نائب رئيس المحكمة " ، حيث شرع رجل في استجوابها.
    H. M. afirmó que había estado diez días hospitalizada en Bakú debido a los dolores de espalda causados por las palizas recibidas durante el interrogatorio. UN إلى أنها دخلت المستشفى في باكو لمدة 10 أيام نتيجة آلام في الظهر بسبب تعرضها للضرب أثناء استجوابها.
    H. M. afirmó que había estado diez días hospitalizada en Bakú debido a los dolores de espalda causados por las palizas recibidas durante el interrogatorio. UN إلى أنها دخلت المستشفى في باكو لمدة 10 أيام نتيجة آلام في الظهر بسبب تعرضها للضرب أثناء استجوابها.
    Una mujer detenida en Latakia describió cómo durante el interrogatorio fue amenazada con ser objeto de una violación en grupo. UN فقد وصفت امرأة احتُجزت في اللاذقية تهديدها بالاغتصاب الجماعي خلال استجوابها.
    Durante el interrogatorio, los agentes de la Agencia la informaron de la reclusión de su hijo en un campo para presos políticos. UN ولم يكن إلا أثناء استجوابها أن علمت من بعض عناصر الوكالة باحتجاز ابنها في أحد معسكرات الاعتقال السياسي.
    Fue conducida al centro militar de detención de Beit El y encerrada en un calabozo sin ser interrogada. UN وتم نقلها إلى مركز الاحتجاز العسكري في بيت إل، حيث وضعت في زنزانة معزولة دون استجوابها.
    Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada. UN وحبست حبساً انفرادياً لمدة أربعة أسابيع وتم استجوابها ليلاً ونهاراً وتعريضها للضرب.
    No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios. UN إلا أنها تلاحظ أن العنف من المعالم الشائعة في الحياة السياسية للبلد وأن الشرطة تمارس، على ما يقال، العنف والضرب وغير ذلك من أشكال الإيذاء أثناء استجوابها المتهمين.
    Para así poder terminar de preguntarle sobre las cosas que me dijo. Open Subtitles لكي أكمل استجوابها حول الاشياء التي قالتها لي
    Se le interrogó durante varias horas. UN وتم استجوابها لعدة ساعات.
    Por esta razón, regresaron y se llevaron a N al puesto militar y la interrogaron sobre el paradero de su esposo. UN الى المركز العسكري واستجوبوها لمعرفة مكان تواجد زوجها، لكنهم لم يصدقوا قصتها واستمروا في استجوابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus