"استحقاقات التأمين الصحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prestaciones de seguro médico
        
    • prestaciones del seguro médico
        
    • las relacionadas con el seguro médico
        
    • prestaciones relacionadas con el seguro médico
        
    • las prestaciones del seguro de salud
        
    • las obligaciones en concepto de seguro médico
        
    • las obligaciones relacionadas con el seguro médico
        
    • de las prestaciones
        
    • para el seguro médico
        
    • prestaciones para servicios médicos
        
    El Grupo está a favor de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todo el personal de las Naciones Unidas. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    En el ejercicio económico que se examina, no se han separado partidas del activo en concepto de esas prestaciones del seguro médico. UN وفي الوقت الحاضر، لم تخصص أصول منفردة لتغطية استحقاقات التأمين الصحي هذه.
    Ese aumento de las reservas se consiguió incluso después de que el UNFPA reconociera obligaciones por terminación del servicio, incluidas prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, de 93,4 millones de dólares. UN وقد تحققت هذه الزيادة في الاحتياطيات حتى بالرغم من أن صندوق السكان قد أثبت التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وقدرها 93.4 مليون دولار.
    Obligaciones por terminación del servicio, incluidas las relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة، بما في ذلك خصوم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    prestaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    Habida cuenta de que las prestaciones del seguro de salud son otorgadas en primer lugar al afiliado, es muy probable que las mujeres beneficiarias por ser familiares a cargo queden excluidas de determinadas prestaciones. UN ونظرا لأن استحقاقات التأمين الصحي تمنح للمؤمن عليهم، في المقام الأول، هناك احتمال كبير لاستبعاد النساء المعالات من الاستحقاقات.
    Las principales hipótesis utilizadas por la empresa de consultoría actuarial para determinar las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2013 son las siguientes: UN وتتمثل الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري لتحديد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في ما يلي:
    vi) El pasivo acumulado por concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación incluyen las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación, los días de vacaciones no utilizados y la indemnización por rescisión del nombramiento. UN ' 6` تشمل الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتعويض عن الإجازات غير المستخدمة، وتعويض إنهاء الخدمة.
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عندما يصلون إلى تاريخ تأهلهم بالكامل للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    Se informó a la Comisión de que las entidades estaban esperando que durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se publicara un informe sobre las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, que utilizarían como orientación en materia de políticas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه الكيانات كانت تنتظر صدور تقرير عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، لتسترشد بها في مجال السياسات العامة.
    También se debería presentar información detallada sobre el método utilizado para derivar las estimaciones relativas a los jubilados actuales y funcionarios en activo que actualmente reúnen los requisitos para recibir prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN ويجب تقديم معلومات مفصلة أيضا عن كيفية التوصل إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالمتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المؤهلين حاليا للتقاعد وذوي استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عند بلوغهم تاريخ الأهلية الكاملة للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    El Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo recomendó enérgicamente que el Grupo de Trabajo tratara de encontrar otras posibles opciones de administración de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Estimación del pasivo por concepto de prestaciones del seguro médico con posterioridad a la separación del servicio al 31 de diciembre de 2003 UN الالتزامات المقدرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتغطية استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    5. Observa también el aumento de los costos del plan de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio; UN 5 - تلاحظ أيضا تزايد تكاليف برنامج استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    5. Observa el aumento de los costos del plan de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio; UN 5 - تلاحظ ارتفاع تكاليف برنامج استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    La Junta recomienda que el ACNUR determine con carácter urgente la fuente de financiación destinada a contrarrestar el efecto de las obligaciones acumuladas después de la separación del servicio, en particular las relacionadas con el seguro médico. UN ويوصي المجلس بأن تتيح المفوضية على وجه السرعة تمويلاً محدداً لموازنة أثر الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، لا سيما استحقاقات التأمين الصحي.
    Asimismo señaló que la Junta había recomendado que el ACNUR debería asignar fondos urgentemente para cubrir las obligaciones acumuladas por separación del servicio, en particular las relacionadas con el seguro médico. UN كما لاحظت اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى المفوضية بأن تتيح على وجه السرعة تمويلاً محدداً لموازنة أثر الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، ولا سيما استحقاقات التأمين الصحي.
    prestaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicioa UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة(أ)
    Las prestaciones por maternidad forman parte de las prestaciones del seguro de salud y se asignan, en las condiciones especificadas por ley, a mujeres y a hombres en relación con el cuidado de un hijo recién nacido. UN ٧٦ - وتشكل استحقاقات اﻷمومة جزءا من استحقاقات التأمين الصحي وتخصص، في إطار شروط يحددها القانون، للنساء وللرجال كذلك فيما يتعلق برعاية طفل مولود حديثا.
    ii) Las principales hipótesis utilizadas por la empresa de consultoría actuarial para determinar las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2013 son las siguientes: UN ' 2` وتتمثل الافتراضات الرئيسية التي استعملها الخبير الاكتواري لتحديد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، فيما يلي:
    vi) El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN ' 6` تشمل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات المتراكمة.
    En un primer momento, el estudio se centrará en las repercusiones a largo plazo y en el efecto del crecimiento de los gastos de la organización para el seguro médico tras la separación del servicio, y se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وستركِّز الدراسة في المقام الأول على الآثار البعيدة المدى وتأثير النمو في مسؤولية المنظمة من استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة؛ وستقدم الدراسة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    prestaciones para servicios médicos después de la separación UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus