Asimismo, en dichos casos, el período de prestación de discapacidad se reconocerá como período de aportación, sin el pago de ninguna aportación. | UN | علاوة على ذلك، ستعتبر فترة استحقاق العجز في هذه الحالة على أنها خدمة محسوبة في المعاش التقاعدي، دون دفع أية اشتراكات؛ |
La prestación de discapacidad se paga a los afiliados que hayan quedado incapacitados para seguir prestando servicios durante un período que se presuma de carácter permanente o de larga duración. | UN | يُدفع استحقاق العجز للمشترك الذي لم يعد قادرا على العمل لفترة يُحتمل أن تكون طويلة الأمد أو دائمة. |
La prestación de discapacidad se paga a los afiliados que hayan quedado incapacitados para seguir prestando servicios durante un período que se presuma de carácter permanente o de larga duración. | UN | يُدفع استحقاق العجز للمشترك الذي لم يعد قادرا على مواصلة العمل لفترة يُحتمل أن تكون طويلة الأمد أو دائمة. |
Si bien actualmente esa ley ha sido derogada, el Gobierno abona una pensión a las personas que siguen siendo titulares de una pensión de invalidez. | UN | وقد ألغي هذا القانون، إلا أن الحكومة تدفع معاشاً للأشخاص الذين ما زالوا يتمتعون بالحق في الحصول على استحقاق العجز. |
Si el afiliado no tiene la edad normal de jubilación, la prestación se paga al monto de la prestación de jubilación a la que hubiera tenido derecho si hubiera permanecido en servicio hasta la edad normal de jubilación y su remuneración media final no hubiera variado. | UN | وإذا كان المشترك دون سن التقاعد الطبيعي، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاقات التقاعدية التي كانت ستدفع إلى المشترك لو أنه ظل في الخدمة حتى سن التقاعد الطبيعي وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
La OSSI comprobó que las adjudicaciones se hacen en los casos en que la prestación por discapacidad está justificada, y, por lo tanto raras veces se interrumpe la prestación. | UN | وقد وجد المكتب أنه يتم منح استحقاقات في الحالات التي يكون فيها ما يبرر استحقاق العجز، وبالتالي، فهناك حالات قليلة يتم فيها وقف دفع استحقاق العجز. |
La prestación de discapacidad se paga a los afiliados que hayan quedado incapacitados para seguir prestando servicios durante un período que se presuma de carácter permanente o de larga duración. | UN | يُدفع استحقاق العجز لأي مشترك عاجز عن الاستمرار في أداء عمله لفترة يُحتمل أن تكون دائمة أو طويلة الأمد. |
La prestación de discapacidad se paga a los afiliados que hayan quedado incapacitados para seguir prestando servicios durante un período que se presuma de carácter permanente o de larga duración. | UN | يُدفع استحقاق العجز لأي مشترك عاجز عن الاستمرار في أداء عمله لفترة يُحتمل أن تكون دائمة أو طويلة الأمد. |
La prestación de discapacidad se paga al monto ordinario anual o al monto mínimo anual aplicable a las prestaciones de jubilación si el afiliado tiene al menos la edad normal de jubilación en el momento de quedarse incapacitado. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك في سن التقاعد الطبيعي على الأقل عند إصابته بالعجز. |
La prestación de discapacidad se paga al monto ordinario anual o al monto mínimo anual aplicable a las prestaciones de jubilación si el afiliado ha alcanzado al menos la edad normal de jubilación en el momento de quedarse incapacitado. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل سن التقاعد الطبيعي عند إصابته بالعجز. |
La prestación de discapacidad se paga al monto ordinario anual o al monto mínimo anual aplicable a las prestaciones de jubilación si el afiliado ha alcanzado al menos la edad normal de jubilación en el momento de quedarse incapacitado. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل السن العادية للتقاعد عند إصابته بالعجز. |
La prestación de discapacidad se paga al monto ordinario anual o al monto mínimo anual aplicable a las prestaciones de jubilación si el afiliado tiene al menos la edad normal de jubilación en el momento de quedar incapacitado. | UN | ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل السن العادية للتقاعد عند إصابته بالعجز. |
Antes de la enmienda, una persona con discapacidad que tuviera derecho a la prestación de discapacidad del Seguro Nacional contaba con escaso o ningún incentivo para abandonar el régimen de la seguridad social y entrar en el mercado laboral, ya que, si su sueldo sobrepasaba el nivel de la prestación por discapacidad, perdía el derecho a recibir la prestación, incluso en caso de que perdiera su empleo posteriormente. | UN | وقبل التعديل، لم يحصل المعوّق الذي ينال استحقاق التأمين الوطني الخاص بالعجز إلاّ على القليل إذا لم يكن هناك حافز ينتشله خارج الضمان الاجتماعي ويدخله سوق العمل، نظراً لأن المرتب الذي يتجاوز مستوى استحقاق العجز لن يؤهله لتلقي الاستحقاق، حتى لو فقد هذا الشخص وظيفته بعد ذلك. |
La eliminación de la " trampa " de la prestación de discapacidad constituyó el tema central del informe elaborado por la Comisión pública para el estudio de cuestiones relativas a las personas con discapacidad y la promoción de su integración en la comunidad. | UN | وكان القضاء على " مصيدة " استحقاق العجز هو حجر زاوية في التقرير الذي أصدرته اللجنة العامة للنظر في قضايا المعوّقين والنهوض بدمجهم في المجتمع المحلي. |
Monto de la prestación de discapacidad | UN | مبلغ استحقاق العجز |
Si el asegurado fallecido no tenía derecho a una pensión de invalidez o vejez, y contaba con menos de 180 meses de cotización en el momento de su muerte, su mujer supérstite tiene derecho a una asignación de supervivencia, pagada de una sola vez, por un monto igual a una mensualidad de la pensión que hubiera recibido el asegurado por cada tramo de 6 meses de cotización. | UN | وإذا كان المتوفى غير مؤهل للحصول على استحقاق العجز أو الشيخوخة، وأسهم في التأمين لمدة تقل عن 180 شهراً في وقت وفاته، فإن زوجته الباقية على قيد الحياة تحصل على منحة الباقين على قيد الحياة والتي تصرف دفعة واحدة وتعادل منحة المعاش الشهرية المستحقة للمؤمّن عن كل ستة أشهر من الاشتراكات. |
Si el afiliado no tiene la edad normal de jubilación, la prestación se paga al monto de la prestación de jubilación a la que habría tenido derecho si hubiera permanecido en servicio hasta la edad normal de jubilación y su remuneración media final no hubiera variado. | UN | وإذا كان المشترك دون سن التقاعد الطبيعي، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاقات التقاعدية التي كانت ستدفع إلى المشترك لو أنه ظل في الخدمة حتى سن التقاعد الطبيعي وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
La prestación de invalidez no contributiva (cuya gestión asumen las Comunidades Autónomas). | UN | استحقاق العجز غير القائم على الاشتراكات (يدار من قبل مناطق الحكم الذاتي)؛ |
e) Determinación de la prestación por invalidez que otorga la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en todo el sistema | UN | (هـ) تقرير حالات استحقاق العجز على نطاق المنظومة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |