"استخدام الإنترنت لأغراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la utilización de Internet con fines
        
    • al uso de Internet con fines
        
    • uso de Internet para fines
        
    • uso de la Internet con fines
        
    • el uso de Internet para
        
    • del uso de Internet con fines
        
    • utilización de Internet para fines
        
    • utilización de Internet con fines de
        
    • la utilización de la Internet con fines
        
    • Internet para el
        
    • contra el uso de Internet con fines
        
    A nivel internacional, los Estados no han llegado todavía a un acuerdo político sobre el modo de impedir la utilización de Internet con fines racistas y de favorecer su utilización para combatir el flagelo del racismo. UN وعلى الصعيد العالمي، لم تتوصل الدول في هذه المرحلة إلى اتفاق سياسي بشأن كيفية منع استخدام الإنترنت لأغراض عنصرية وتسخير استخدامها لمكافحة آفة العنصرية.
    III. Medidas para prevenir y combatir el terrorismo: acciones contra la utilización de Internet con fines terroristas UN ثالثا - تدابير منع الإرهاب ومكافحته: مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض الإرهاب
    Algunos han cooperado estrechamente en este ámbito con entidades de las Naciones Unidas que incluyen el Grupo de Trabajo sobre medidas para hacer frente al uso de Internet con fines terroristas del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتعاون بعضها تعاونا وثيقا في هذا المجال مع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha establecido el Grupo de Trabajo para combatir el uso de Internet para fines terroristas. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas UN الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    95. En el presente informe se han resumido varios planteamientos para luchar contra la utilización de Internet con fines de incitación al odio racial, propaganda racista y xenofobia, incluso las principales iniciativas emprendidas hasta la fecha para promover la cooperación internacional. UN 95- يوجز هذا التقرير نهجاً مختلفة لمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية، وكره الأجانب، بما في ذلك المبادرات الرئيسية المتخذة حتى الآن لتعزيز التعاون الدولي.
    Se debería adoptar un texto análogo en el plano internacional, que consistiera en un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, a fin de que un número mayor de Estados pudieran adoptar medidas judiciales para reprimir la utilización de Internet con fines racistas y xenófobos. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتسنى اعتماد نص مماثل على الصعيد الدولي في شكل بروتكول إضافي للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري حتى يتسنى لعدد أكبر من الدول اعتماد تدابير قانونية لقمع استخدام الإنترنت لأغراض تتسم بالعنصرية وكراهية الأجانب.
    Expresando preocupación ante la creciente utilización por los terroristas, en una sociedad globalizada, de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, en particular la utilización de Internet con fines de terrorismo, incluidos el reclutamiento y la incitación, así como para financiar, planificar y preparar sus actividades e impartir la capacitación necesaria para llevarlas a cabo, UN وإذ تعرب عن قلقها من تزايد استخدام الإرهابيين، في مجتمع معولم، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وبخاصة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية منها التجنيد والتحريض ولأغراض تمويل أنشطتهم والتدريب عليها والتخطيط والتحضير لها،
    Expresando preocupación ante la creciente utilización por los terroristas, en una sociedad globalizada, de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, en particular la utilización de Internet con fines de terrorismo, incluidos el reclutamiento y la incitación, así como para financiar, planificar y preparar sus actividades e impartir la capacitación necesaria para llevarlas a cabo, UN وإذ تعرب عن قلقها من تزايد استخدام الإرهابيين، في مجتمع معولم، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وبخاصة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية منها التجنيد والتحريض ولأغراض تمويل أنشطتهم والتدريب عليها والتخطيط والتحضير لها،
    El Equipo de Vigilancia siguió presidiendo el Grupo de Trabajo sobre medidas para hacer frente al uso de Internet con fines terroristas del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y organizó tres reuniones en que se trataron diferentes aspectos del problema. UN 80 - واصل الفريق رئاسته للفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وعقد ثلاث اجتماعات ركزت على مختلف جوانب المشكلة.
    El Grupo de Trabajo sobre medidas para hacer frente al uso de Internet con fines terroristas, que copreside el Equipo de Vigilancia, ha concluido el ciclo inicial de su labor relativa a los aspectos jurídicos y técnicos y a los argumentos contrarios de la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN وقد أكمل الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، الذي يشارك فريق الرصد في رئاسته، الدورة الأولية لأعماله المتصلة بالجوانب القانونية والتقنية والمتعلقة بالخطاب المضاد لمكافحة الاستخدام الإرهابي للإنترنت.
    67. La UNODC es uno de los miembros del Grupo de Trabajo sobre medidas para hacer frente al uso de Internet con fines terroristas y organizó, conjuntamente con la oficina del Equipo especial y Alemania, un taller sobre el tema " La lucha contra el uso de Internet con fines terroristas: aspectos jurídicos " , celebrado en Berlín los días 25 y 26 de enero. UN 67- والمكتب عضو في الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية وشارك، إلى جانب مكتب فرقة العمل وألمانيا، في تنظيم حلقة عمل حول موضوع " مكافحة استخدام الإرهابيين للإنترنت: معالجة الجوانب القانونية " ، عُقدت في برلين يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير.
    También se había creado un departamento de asistencia técnica en el Departamento de Seguridad Preventiva, que se encargaba de combatir el uso de Internet para fines terroristas y de prevenir la utilización de esta tecnología para perpetrar atentados terroristas. UN وأنشئ أيضا قسم الإسناد الفني ضمن قسم الأمن الوقائي. ويتولى القسم المسؤولية عن مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، ومنع الاستعانة بهذه التكنولوجيا في ارتكاب أعمال إرهابية.
    Como miembro del equipo interinstitucional para la lucha contra el terrorismo, la UNESCO participó en dos retiros del equipo interinstitucional y participa en los grupos de trabajo sobre prevención y solución de conflictos, lucha contra la radicalización y el extremismo y lucha contra el uso de Internet para fines terroristas. UN وشاركت اليونسكو، بصفتها عضوا في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في اجتماعين للفرقة المذكورة وتشارك في أفرقة العمل المعنية بمنع النزاعات وحلها؛ ومعالجة الراديكالية والتطرف؛ ومكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas UN الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    El Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo publicó un informe en febrero de 2009. UN وفي شباط/فبراير 2009، أعد الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية التابع لفرقة العمل تقريرا بهذا الشأن.
    En particular, el uso de Internet para realizar transacciones aumenta mucho el potencial comercial de la infraestructura y, por ende, los incentivos para construirla. UN وعلى الخصوص، يزيد استخدام الإنترنت لأغراض عقد الصفقات بدرجة كبيرة من الإمكانات التجارية للبنى التحتية وبالتالي من الحوافز على بنائها.
    Los talleres sobre los aspectos jurídicos y técnicos de la prevención del uso de Internet con fines terroristas fueron complementados con otro que tuvo lugar en Riad (Arabia Saudita) sobre el uso de Internet para contrarrestar los llamamientos a la violencia extremista. UN وفي أعقاب حلقات العمل بشأن الجوانب القانونية والتقنية لمنع استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، عقدت في الرياض، بالمملكة العربية السعودية، حلقة عمل بشأن استخدام الإنترنت لمكافحة الصورة المغرية للعنف الناجم عن التطرف.
    También terminó la labor de preparación de un instrumento para uso de funcionarios de sistemas de justicia penal en los casos relacionados con la utilización de Internet para fines terroristas. UN وأُنجز العمل بشأن وضع أداة لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    La Comunidad se fundará en las conclusiones del informe sobre la aplicación de dichas medidas que se le presentará al final del año para determinar si corresponde adoptar otras medidas, relativas, por ejemplo, a la utilización de la Internet con fines de propaganda racista. UN وستستند الجماعة إلى استنتاجات التقرير المتعلق بتطبيق هذه التدابير، الذي سيقدم إليها في نهاية هذا العام، لتحديد مدى الحاجة إلى اتخاذ تدابير أخرى تتناول، مثلاً، استخدام الإنترنت لأغراض الدعاية العنصرية.
    v) Uso de Internet para el tráfico de drogas; UN `5` استخدام الإنترنت لأغراض الاتجار بالمخدرات؛
    Además, forma parte de los grupos de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas y la prevención y resolución de conflictos. UN والمكتب عضو أيضاً في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية وبمنع نشوب النـزاعات وحلّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus