"استخدام الإندوسلفان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uso del endosulfán
        
    • uso de endosulfán
        
    • de aplicación del endosulfán
        
    • deriva por
        
    • usar endosulfán
        
    • utilizar endosulfán
        
    • utilizando endosulfán
        
    • utilizando el endosulfán
        
    • utilización de endosulfán
        
    • utilización del endosulfán
        
    • la aplicación de endosulfán
        
    Evaluación de los incidentes posteriores a 1992, cuando el EPA impuso una zona de protección de 300 pies con respecto al uso del endosulfán: UN تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسلفان:
    En estos momentos, más de 60 países han prohibido el uso del endosulfán. UN ويحظر استخدام الإندوسلفان في الوقت الراهن في أكثر من 60 بلداً.
    En relación con la notificación presentada por Malasia, dijo que se trataba de una notificación sobre una prohibición del uso del endosulfán como plaguicida. UN 87 - وانتقل إلى الحديث عن الإخطار المقدم من ماليزيا، فقال إنه يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Algunas Partes y observadores han proporcionado información sobre prácticas agrícolas específicas que son apropiadas para sustituir el uso de endosulfán. UN وقدم عدد من الأطراف والمراقبين معلومات عن الممارسات الزراعية المحددة الملائمة لإحلالها محل استخدام الإندوسلفان.
    Las Partes notificantes habían examinado los procedimientos de aplicación del endosulfán en Australia y los Estados Unidos de América. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La limitación del uso del endosulfán en determinados países contribuiría a la distorsión de los mercados agrícolas. UN وسوف يسهم تقييد استخدام الإندوسلفان في بلدان مختارة في تشويه الأسواق الزراعية.
    En relación con la notificación presentada por Malasia, dijo que se trataba de una notificación sobre una prohibición del uso del endosulfán como plaguicida. UN 87 - وانتقل إلى الحديث عن الإخطار المقدم من ماليزيا، فقال إنه يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Además, en los países del Sahel, es frecuente que haya viviendas cercanas a los campos de algodón. Por consiguiente, el uso del endosulfán en el algodón genera riesgos inaceptables para las personas que se encuentren en las cercanías. UN علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن.
    En conclusión, el Comité de Plaguicidas del Sahel estimó que el riesgo para los ecosistemas acuáticos que representaba el uso del endosulfán en sus países era inaceptable. UN 8 - وفي الختام، رأت اللجنة الساحلية لمبيدات الآفات أن الخطورة بالنسبة للنظم الإيكولوجية المائية من استخدام الإندوسلفان في بلدانها لا يمكن قبولها.
    Además, en los países del Sahel, es frecuente que haya viviendas cercanas a los campos de algodón. Por consiguiente, el uso del endosulfán en el algodón genera riesgos inaceptables para las personas que se encuentren en las cercanías. UN علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن.
    El Sr. Figueroa dijo que la notificación presentada por Nueva Zelandia se vinculaba a una prohibición del uso del endosulfán como plaguicida. UN 71 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Ahora bien, los ejemplos relacionados con la producción de algodón y otros cultivos para los que se prohibió el uso del endosulfán indican que las alternativas son económicamente equiparables o que pueden incluso lograr una reducción de los costos para los agricultores y un aumento de los ingresos. UN غير أن الأمثلة المتعلقة بإنتاج القطن ومحاصيل أخرى حظر فيها استخدام الإندوسلفان تشير إلى أن التكلفة الاقتصادية للبدائل مماثلة، بل قد تؤدي إلى خفض التكاليف التي يتحملها المزارعون وزيادة دخولهم.
    Algunas partes y observadores esperan efectos positivos en la biodiversidad si se limita el uso del endosulfán. UN 109- يتوقع بعض الأطراف والمراقبين آثاراً إيجابية على التنوع البيولوجي إذا قيد استخدام الإندوسلفان.
    El Sr. Figueroa dijo que la notificación presentada por Nueva Zelandia se vinculaba a una prohibición del uso del endosulfán como plaguicida. UN 71 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Comunidad Europea, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Malí, Mauritania, Níger y Senegal, que prohíben el uso de endosulfán como plaguicida. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال لحظر استخدام الإندوسلفان كمبيد آفات.
    Las Partes notificantes habían examinado los procedimientos de aplicación del endosulfán en Australia y los Estados Unidos de América. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    En Australia, las medidas de mitigación requeridas comprenden impedir la deriva por pulverización en regiones adyacentes y masas de agua, evitar las aplicaciones si hay pronóstico de lluvias fuertes o tormentas que podrían provocar escorrentías superficiales en los dos días subsiguientes, y en condiciones climáticas de mucho calor (temperaturas > a 30°C). UN أما في أستراليا فإن تدابير تخفيض التلوث المطلوبة عند استخدام الإندوسلفان تتضمن تجنب انجراف الرش إلى المناطق والكتل المائية المجاورة وعدم الإستخدام من هطول أمطار غزيرة أو هبوب عواصف في غضون يومين قد تؤدي إلى جريان سطحي، وكذلك عدم استخدام المبيد في ظروف الطقس الحار (عندما تكون درجة الحرارة أكبر من 30ە).
    Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Malí, Mauritania, Níger y Senegal: en países como los Estados Unidos y Australia sólo operarios capacitados y con equipamiento protector personal completo (PPE; vestimenta de protección completa, calzado resistente a los productos químicos, guantes, respiradores, etc.) pueden usar endosulfán. UN بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال: في بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا لا يجوز استخدام الإندوسلفان إلا بواسطة مشغلين مدربين لديهم معدات وقاية شخصية كاملة (بذلة واقية كاملة وحذاء وقفازات مقاومة للمواد الكيميائية وجهاز تنفس ... الخ).
    A partir de esa fecha quedó prohibido vender, almacenar o utilizar endosulfán como plaguicida. UN واعتباراً من ذلك التاريخ، صار محظوراً بيع أو تخزين أو استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    No obstante, los agricultores confirmaron que continuarían utilizando endosulfán para el control del caracol de la manzana amarilla a menos que resultara ineficaz. UN بيد أن الزراع أكدوا أنهم سيواصلون استخدام الإندوسلفان في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ما لم يثبت عدم فعاليته.
    Destacó que la decisión inicial de las autoridades de Nueva Zelandia había sido seguir utilizando el endosulfán, con modificaciones menores en el tipo de usos, pero, posteriormente, teniendo en cuenta otros factores, las autoridades habían prohibido el endosulfán, como medida de precaución. UN وشدد على أن القرار الأولي الذي اتخذته سلطات نيوزيلندا كان مواصلة استخدام الإندوسلفان مع تعديلات طفيفة في نمط استخدامه، ولكن في وقت لاحق، وبعد النظر في عوامل أخرى، حظرت السلطات الإندوسلفان كإجراء وقائي.
    Algunos agricultores también observaron mortalidad de langostinos, cangrejos, ratas, anguilas y sapos tras la utilización de endosulfán. UN كما لاحظ بعض الزراع موت الإربيان والسرطان والفئران وثعابين الماء وضفادع الطين بعد استخدام الإندوسلفان.
    Por consiguiente, de marzo de 1999 a abril de 2000, el Departamento llevó a acabo un estudio sobre el terreno con miras a reunir información sobre la utilización del endosulfán en arrozales y evaluar sus efectos. UN ولذلك أجرت الوزارة مسحاً ميدانياً خلال الفترة آذار/مارس 1999- نيسان/أبريل 2000 لجمع معلومات عن استخدام الإندوسلفان في حقول الأرز وتقييم تأثيره.
    En promedio, el 65,4% de los agricultores señalaron que se había producido la muerte de peces en ríos y canales tras la aplicación de endosulfán. UN وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسلفان. نحل العسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus