"استخدام المصطلحات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • términos empleados
        
    • definiciones
        
    • uso de los términos
        
    • utilización de términos
        
    • el uso de la terminología
        
    • utilizar una terminología
        
    • utilización de la terminología
        
    • uso de terminología
        
    • utilizar la terminología
        
    • empleo de términos
        
    • utilizar los términos
        
    • empleo de los términos
        
    • el empleo de la terminología
        
    • uso de términos
        
    • términos utilizados
        
    El Relator Especial propone el siguiente texto para un proyecto de artículo 3 bis sobre los términos empleados: UN 4 - يقترح المقرر الخاص النص التالي لمشروع مادة رقمها 3 مكرراً بشأن استخدام المصطلحات:
    La inclusión de una disposición sobre los términos empleados se ajusta a la práctica habitual de la Comisión. UN ومضى يقول إن إدراج بند بشأن استخدام المصطلحات إنما يتفق مع ممارسة اللجنة السابقة.
    3. Artículo 2 - términos empleados 134 - 141 56 UN 3- المادة 2- استخدام المصطلحات 134-141 40
    Siempre que sea posible, Canadá está a favor de la utilización de la terminología y las definiciones del OIEA. UN وتؤيد كندا، حيثما أمكن، استخدام المصطلحات والتعاريف ذات الصلة التي تأخذ بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los matices en el uso de los términos en los dos párrafos no excluyen su unidad esencial de concepto y finalidad. UN ولا يخل الفارق الدقيق الذي يشوب استخدام المصطلحات في الفقرتين المذكورتين بانسجامهما الأساسي من حيث المفهوم والغرض.
    Gracias a la nueva formulación del artículo 2 del proyecto, titulado " términos empleados " , también se definen con mayor precisión una serie de términos desde un punto de vista técnico y jurídico. UN وقالت إن مشروع المادة 2 الجديدة " استخدام المصطلحات " يجعل التعاريف أوضح من منطلق فني وقانوني.
    Artículo 2. términos empleados 223 UN المادة 2: استخدام المصطلحات 175
    3. Artículo 2 - términos empleados 189 - 198 426 UN 3- المادة 2: استخدام المصطلحات 189-198 344
    Parece indiscutible que el siguiente proyecto de artículo que se elabore, que podría llevar por título " términos empleados " , debería incluir la definición o la descripción de los términos utilizados en el proyecto de artículos. UN 28 - وبدا أنه لا جدال في أن مشروع المادة التالية المقرر إعداده والذي يمكن إعطاؤه عنوان ' ' استخدام المصطلحات`` ينبغي أن يتضمن تعريفا أو وصفا للمصطلحات المستخدمة لأغراض مشاريع المواد.
    Proyecto de artículo 2 - términos empleados UN مشروع المادة 2 - استخدام المصطلحات
    Un obstáculo para lograr la uniformidad en los términos empleados es la existencia de usos diferentes en los distintos idiomas. UN 44 - وتتمثل إحدى العقبات التي تعيق تحقيق الاتساق في استخدام المصطلحات في أوجه الاستعمال المختلفة في لغات مختلفة.
    El séptimo informe concluye con una propuesta de artículo 3 bis, titulado " términos empleados " , cuyo texto figura en el documento A/CN.4/668/Add.1. UN وأضاف أن التقرير السابع ينتهي بمشروع المادة 3 مكرراً المعنون " استخدام المصطلحات " ، ويرد نصه في الوثيقة A/CN.4/668/Add.1.
    términos empleados UN استخدام المصطلحات
    A este respecto, puede ser útil reflexionar también sobre la cuestión de la utilización de términos y sobre el desarrollo de nuevas terminologías. UN ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة.
    :: Hay lagunas en el uso de la terminología y las definiciones UN :: ينعدم الانسجام في استخدام المصطلحات والتعاريف
    Una delegación pidió que se tuviera cuidado al utilizar una terminología no aceptada por consenso intergubernamental. UN وطلب أحد الوفود بتوخي الحرص لدى استخدام المصطلحات التي لم تُقبل بإجماع حكومي دولي.
    Ahora, la norma abordaba el uso de terminología genérica y de nombres geográficos oficiales y no oficiales, entre otros. UN ويبين هذا المعيار حالياً استخدام المصطلحات العامة والأسماء الرسمية وغير الرسمية والشخصية، من بين أسماء أخرى.
    La idea era utilizar la terminología de la Corte Internacional de Justicia en el asunto Nottebohm Cabe señalar que, en la versión inglesa del fallo, la Corte también utiliza la expresión " genuine connection " , cuyo equivalente es " rattachement effectif " en la versión francesa. UN والقصد هو استخدام المصطلحات التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في قضية نوتيبوم Nottebohm)٥٢١(.
    El orador está de acuerdo con el representante de Italia en lo que respecta al empleo de términos jurídicos. UN وذكر أنه يتفق مع ممثل إيطاليا بشأن استخدام المصطلحات القانونية.
    El Secretario General, en cambio, tal vez desee utilizar los términos de la nomenclatura actual, en lugar de las denominaciones de equipos y grupos de equipos. UN وبخلاف ذلك، ربما يود اﻷمين العام استخدام المصطلحات المعمول بها للمسميات الحالية بدلا من المجموعات أو اﻷفرقة.
    Era necesario asegurar la coherencia en el empleo de los términos relativos al derecho a un recurso " efectivo " . UN وكانت هنالك حاجة إلى ضمان الاتساق في استخدام المصطلحات فيما يتعلق بالحق في الانتصاف " الفعال " .
    Cuando se trata de documentos de legislación uniforme, el empleo de la terminología jurídica, que tiene connotaciones muy específicas en los sistemas nacionales, puede originar resultados opuestos a los que se procuran en la legislación uniforme. UN وإنه فيما يتعلق بالوثائق المعنية بالقانون الموحد، قد يسفر استخدام المصطلحات القانونية ذات المعاني المحددة جدا في النظم المحلية، عن نتائج معاكسة للغايات المتوخاة من صياغة القانون الموحد.
    Así que es una gran manera de representar cantidades sin recurrir al uso de términos como "porcentaje" "fracciones" y "relaciones". TED لذلك فهي طريقة رائعة لتمثيل الكمية دون اللجوء إلى استخدام المصطلحات مثل "النسبة المئوية"، "الكسور" و "النسب".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus