El Relator Especial propone el siguiente texto para un proyecto de artículo 3 bis sobre los términos empleados: | UN | 4 - يقترح المقرر الخاص النص التالي لمشروع مادة رقمها 3 مكرراً بشأن استخدام المصطلحات: |
La inclusión de una disposición sobre los términos empleados se ajusta a la práctica habitual de la Comisión. | UN | ومضى يقول إن إدراج بند بشأن استخدام المصطلحات إنما يتفق مع ممارسة اللجنة السابقة. |
3. Artículo 2 - términos empleados 134 - 141 56 | UN | 3- المادة 2- استخدام المصطلحات 134-141 40 |
Siempre que sea posible, Canadá está a favor de la utilización de la terminología y las definiciones del OIEA. | UN | وتؤيد كندا، حيثما أمكن، استخدام المصطلحات والتعاريف ذات الصلة التي تأخذ بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Los matices en el uso de los términos en los dos párrafos no excluyen su unidad esencial de concepto y finalidad. | UN | ولا يخل الفارق الدقيق الذي يشوب استخدام المصطلحات في الفقرتين المذكورتين بانسجامهما الأساسي من حيث المفهوم والغرض. |
Gracias a la nueva formulación del artículo 2 del proyecto, titulado " términos empleados " , también se definen con mayor precisión una serie de términos desde un punto de vista técnico y jurídico. | UN | وقالت إن مشروع المادة 2 الجديدة " استخدام المصطلحات " يجعل التعاريف أوضح من منطلق فني وقانوني. |
Artículo 2. términos empleados 223 | UN | المادة 2: استخدام المصطلحات 175 |
3. Artículo 2 - términos empleados 189 - 198 426 | UN | 3- المادة 2: استخدام المصطلحات 189-198 344 |
Parece indiscutible que el siguiente proyecto de artículo que se elabore, que podría llevar por título " términos empleados " , debería incluir la definición o la descripción de los términos utilizados en el proyecto de artículos. | UN | 28 - وبدا أنه لا جدال في أن مشروع المادة التالية المقرر إعداده والذي يمكن إعطاؤه عنوان ' ' استخدام المصطلحات`` ينبغي أن يتضمن تعريفا أو وصفا للمصطلحات المستخدمة لأغراض مشاريع المواد. |
Proyecto de artículo 2 - términos empleados | UN | مشروع المادة 2 - استخدام المصطلحات |
Un obstáculo para lograr la uniformidad en los términos empleados es la existencia de usos diferentes en los distintos idiomas. | UN | 44 - وتتمثل إحدى العقبات التي تعيق تحقيق الاتساق في استخدام المصطلحات في أوجه الاستعمال المختلفة في لغات مختلفة. |
El séptimo informe concluye con una propuesta de artículo 3 bis, titulado " términos empleados " , cuyo texto figura en el documento A/CN.4/668/Add.1. | UN | وأضاف أن التقرير السابع ينتهي بمشروع المادة 3 مكرراً المعنون " استخدام المصطلحات " ، ويرد نصه في الوثيقة A/CN.4/668/Add.1. |
términos empleados | UN | استخدام المصطلحات |
A este respecto, puede ser útil reflexionar también sobre la cuestión de la utilización de términos y sobre el desarrollo de nuevas terminologías. | UN | ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة. |
:: Hay lagunas en el uso de la terminología y las definiciones | UN | :: ينعدم الانسجام في استخدام المصطلحات والتعاريف |
Una delegación pidió que se tuviera cuidado al utilizar una terminología no aceptada por consenso intergubernamental. | UN | وطلب أحد الوفود بتوخي الحرص لدى استخدام المصطلحات التي لم تُقبل بإجماع حكومي دولي. |
Ahora, la norma abordaba el uso de terminología genérica y de nombres geográficos oficiales y no oficiales, entre otros. | UN | ويبين هذا المعيار حالياً استخدام المصطلحات العامة والأسماء الرسمية وغير الرسمية والشخصية، من بين أسماء أخرى. |
La idea era utilizar la terminología de la Corte Internacional de Justicia en el asunto Nottebohm Cabe señalar que, en la versión inglesa del fallo, la Corte también utiliza la expresión " genuine connection " , cuyo equivalente es " rattachement effectif " en la versión francesa. | UN | والقصد هو استخدام المصطلحات التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في قضية نوتيبوم Nottebohm)٥٢١(. |
El orador está de acuerdo con el representante de Italia en lo que respecta al empleo de términos jurídicos. | UN | وذكر أنه يتفق مع ممثل إيطاليا بشأن استخدام المصطلحات القانونية. |
El Secretario General, en cambio, tal vez desee utilizar los términos de la nomenclatura actual, en lugar de las denominaciones de equipos y grupos de equipos. | UN | وبخلاف ذلك، ربما يود اﻷمين العام استخدام المصطلحات المعمول بها للمسميات الحالية بدلا من المجموعات أو اﻷفرقة. |
Era necesario asegurar la coherencia en el empleo de los términos relativos al derecho a un recurso " efectivo " . | UN | وكانت هنالك حاجة إلى ضمان الاتساق في استخدام المصطلحات فيما يتعلق بالحق في الانتصاف " الفعال " . |
Cuando se trata de documentos de legislación uniforme, el empleo de la terminología jurídica, que tiene connotaciones muy específicas en los sistemas nacionales, puede originar resultados opuestos a los que se procuran en la legislación uniforme. | UN | وإنه فيما يتعلق بالوثائق المعنية بالقانون الموحد، قد يسفر استخدام المصطلحات القانونية ذات المعاني المحددة جدا في النظم المحلية، عن نتائج معاكسة للغايات المتوخاة من صياغة القانون الموحد. |
Así que es una gran manera de representar cantidades sin recurrir al uso de términos como "porcentaje" "fracciones" y "relaciones". | TED | لذلك فهي طريقة رائعة لتمثيل الكمية دون اللجوء إلى استخدام المصطلحات مثل "النسبة المئوية"، "الكسور" و "النسب". |