También con el creciente uso del metilbromuro en el sector de las aplicaciones de CPE debido a los requisitos del IPPC, el logro de la eliminación del metilbromuro podría ser muy difícil. | UN | كذلك قد يكون من الصعب جداً، مع زيادة استخدام بروميد الميثيل في قطاع استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بسبب متطلبات الاتفاقية الدولية لحماية النباتات، أن يتحقق التخلص من بروميد الميثيل. |
Otro representante informó de que su país había logrado una importante reducción en el uso del metilbromuro en la agricultura utilizando calentamiento solar y propuso compartir la tecnología con las Partes interesadas. | UN | وذكر ممثل آخر إن بلده قد حقق خفضاً كبيراً في استخدام بروميد الميثيل في الزراعة باستخدام التدفئة الشمسية، وعرض تقاسم التكنولوجيا مع الأطراف المهتمة. |
Se analizó el uso del metilbromuro en el Ecuador, junto con las medidas que se estaban adoptando y el plan de acción que se presentaría al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. | UN | وقد نوقش استخدام بروميد الميثيل في إكوادور، جنبا إلى جنب مع الإجراءات التي اتخذت وخطة العمل التي ستقدم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
Recordando también a las Partes sus tareas pendientes acordadas en las decisiones XX/6 y XXI/10, en particular el establecimiento y la presentación de estrategias nacionales de reducción del uso del metilbromuro para medidas fitosanitarias o de reducción de las emisiones, o ambas, | UN | وإذ يذكّر الأطراف أيضاً بمهامها المتبقية المتفق عليها في المقررين 20/6 و21/10، لا سيّما وضع وتقديم استراتيجيات وطنية لتخفيض استخدام بروميد الميثيل في تدابير الصحة النباتية و/أو لتخفيض الانبعاثات، |
Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
El uso de metilbromuro en un tratamiento de cuarentena puede utilizarse únicamente para plagas oficialmente catalogadas como plagas cuarentenarias y ese uso debe estar autorizado por una autoridad oficial competente y no por una organización comercial. | UN | 14 - ولا يجوز استخدام بروميد الميثيل في معالجات الحجر الصحي إلا لمكافحة الآفات المعروفة رسمياً بأنها آفات حجر صحي ويجب أن يصدر بذلك إذن رسمي من سلطة مختصة وليس من منظمة تجارية. |
Curso práctico sobre usos del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بِشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Conscientes de que el uso del metilbromuro con fines de QPS está aumentando todavía en algunas regiones del mundo, y de que no existe una clara tendencia decreciente del consumo mundial del metilbromuro para usos de QPS que reduzca al mínimo las repercusiones asociadas en la capa de ozono; | UN | وإذ تدرك أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن ما زال يتزايد في العديد من أقاليم العالم، وأنه لا وجود لاتجاهٍ هبوطي واضح في استهلاك بروميد الميثيل على المستوى العالمي في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن، من شأنه أن يقلل من التأثيرات المصاحبة على طبقة الأوزون، |
150. Varios oradores de países que operan al amparo del artículo 5 se refirieron al uso del metilbromuro en la agricultura y dijeron que era necesario seguir realizando investigaciones y demostrar la idoneidad de las alternativas en la práctica. | UN | 150- أشار بضعة متكلمين من البلدان العاملة بموجب المادة 5 إلى استخدام بروميد الميثيل في الزراعة قائلين بضرورة اجراء مزيد من البحوث وتبيين مدى ملاءمة البدائل في ظل الظروف الحقلية. |
Varios oradores destacaron que el uso del metilbromuro en las aplicaciones de cuarentena y previas al envío presentaba un desafío importante. Una organización no gubernamental dijo que esas aplicaciones estaban poniendo en peligro las medidas de control del Protocolo relativas al metilbromuro y destacó la necesidad de que se investigara a fondo su magnitud. | UN | 213- أبرز عدد من المتحدثين مسألة استخدام بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بوصفها تحدياً كبيراً وأفادت منظمة غير حكومية أن مثل هذه الاستخدامات تهدد بتقويض ضوابط البروتوكول المفروضة على بروميد الميثيل وشددت على الحاجة إلى إجراء تقصى بشأن نطاقها بصورة تامة. |
Explicó la tendencia a la baja en el uso del metilbromuro en la mayoría de los sectores y presentó un desglose de las tendencias por Parte, sector y principal sector de las Partes. | UN | 88 - وأشار السيد آيان بورتر إلى وجود اتجاه هبوطي في استخدام بروميد الميثيل في معظم القطاعات، مقدماً تصنيفاً تحليلياٍ للاتجاهات حسب كل طرف، وكل قطاع، وكل قطاع رئيسي لدى الأطراف. |
En el debate que tuvo lugar a continuación, uno de los representantes sostuvo que, para frenar el mayor uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena, se necesitaban con urgencia definiciones más detalladas de actividades de cuarentena. | UN | 132- وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، قال أحد الممثلين إنّه ثمة حاجة ماسّة إلى تعاريف أكثر تفصيلاً لأنشطة الحجر الصحي من أجل كبح الزيادة في استخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي. |
También se citó la decisión del Ministerio de Agricultura de aplicar una reducción por etapas de las importaciones y el uso del metilbromuro en la Arabia Saudita a partir de 2001 limitando el uso a aplicaciones y sectores críticos, porque no tenía sentido prohibir totalmente el uso del metilbromuro en el país antes de que se introdujeran alternativas idóneas. | UN | كما استشهد أيضاً بقرار وزارة الزراعة بتطبيق تخفيض تدريجي لواردات بروميد الميثيل واستخدامه في المملكة العربية السعودية من عام 2001 بواسطة قصر استخدامه على التطبيقات والقطاعات الحساسة، حيث أن من غير العملي حظر استخدام بروميد الميثيل في البلاد كلية قبل إدخال العمل بالبدائل المناسبة. |
También se citaba la decisión del Ministerio de Agricultura de aplicar una reducción gradual de las importaciones y el uso del metilbromuro en Arabia Saudita a partir de 2001 limitando el uso a aplicaciones y sectores críticos, porque en la práctica no se podría prohibir totalmente el uso del metilbromuro en el país antes de que se introdujeran alternativas idóneas. | UN | كما استشهد أيضاً بقرار وزارة الزراعة بتطبيق تخفيض تدريجي لواردات بروميد الميثيل واستخدامه في المملكة العربية السعودية من عام 2001 بواسطة قصر استخدامه على التطبيقات والقطاعات الحساسة، حيث أن من غير العملي حظر استخدام بروميد الميثيل في البلاد كلية قبل إدخال العمل بالبدائل المناسبة. |
7. uso del metilbromuro en África | UN | 7 - استخدام بروميد الميثيل في أفريقيا |
7. uso del metilbromuro en África | UN | 7 - استخدام بروميد الميثيل في أفريقيا |
G. uso del metilbromuro en África | UN | زاي - استخدام بروميد الميثيل في أفريقيا |
Dijo que muchas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y en especial muchas de la región de África, habían dado grandes pasos de avance en la eliminación del uso del metilbromuro en diversas aplicaciones, y que las Partes se encontraban en situación de cumplimiento de las medidas de control para esa sustancia previstas en el Protocolo de Montreal. | UN | وقال إن كثيراً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وخاصة أطراف كثيرة منها في منطقة أفريقيا، قد حققت قفزات كبيرة في التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل في عدد من التطبيقات، وأن الأطراف تمتثل لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال. |
Recordando también a las Partes sus tareas pendientes acordadas en las decisiones XX/6 y XXI/10, en particular el establecimiento y la presentación de estrategias nacionales de reducción del uso del metilbromuro para medidas fitosanitarias o de reducción de las emisiones, o ambas, | UN | وإذ يذكّر الأطراف أيضاً بمهامها المتبقية المتفق عليها في المقررين 20/6 و21/10، لا سيّما وضع وتقديم استراتيجيات وطنية لتخفيض استخدام بروميد الميثيل في تدابير الصحة النباتية و/أو لتخفيض الانبعاثات، |
Reconociendo la necesidad de idear soluciones comunes que reduzcan al mínimo el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío de manera satisfactoria para la capa de ozono y también desde el punto de vista de la protección fitosanitaria, | UN | وإذ يعترف بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة تقلل إلى أدنى حد ممكن من استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بطريقة مرضية بالنسبة لطبقة الأوزون وكذلك من زاوية حماية صحة النبات، |
En especial está aumentando el uso de metilbromuro en estas aplicaciones en respuesta a las Nuevas Normas para la Protección Fitosanitaria (ISPM 15) en la que se alienta el uso de metilbromuro en el material de embalaje de madera a pesar de que se dispone de una alternativa autorizada al metilbromuro para este uso. | UN | ويتزايد استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بشكل خاص استجابة للمعايير الدولية لتدابير الصحة النباتية (ISPM 15) التي تشجع استخدام بروميد الميثيل في مواد التغليف الخشبية على الرغم من توافر بديل مصرح به لبروميد الميثيل لهذا الاستخدام. |
El resumen ejecutivo se publica en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para facilitar su examen por los participantes en la 21ª Reunión de las Partes y el curso práctico sobre usos del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | 2 - ويصدر الموجز التنفيذي بلغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ من أجل تيسير بحثه من جانب المشاركين في الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف وفي حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
La Secretaría toma nota de que los datos extraídos de los marcos contables relativos a las exenciones para usos críticos podrían ayudar a las Partes a vigilar el uso del metilbromuro con esos fines, de la misma manera que los datos que figuran en los marcos contables para autorizaciones para usos esenciales los han ayudado a dar seguimiento a la eliminación de los CFC en los inhaladores de dosis medidas. | UN | وتشير الأمانة إلى أن البيانات المستقاة من الأطر المحاسبية لإعفاءات الاستخدامات الحرجة يمكن أن تساعد الأطراف على متابعة استخدام بروميد الميثيل في مثل هذه الاستخدامات، مثلما ساعدت البيانات الواردة في الأطر المحاسبية لترخيصات الاستخدامات الأساسية تلك الأطراف على متابعة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
d) Ejemplos ilustrativos de reglamentaciones u otras medidas pertinentes que afecten directamente el uso de metilbromuro para tratamientos de cuarentena y previos al envío (incluida la información que se pide en la decisión X/11); | UN | (د) أمثلة توضيحية للوائح أو غيرها من التدابير ذات الصلة التي تؤثر مباشرة على استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن (بما في ذلك المعلومات المطلوبة في المقرر 10/11)؛ |
Reconociendo que la utilización de metilbromuro con fines de cuarentena y previos al envío (QPS) es una utilización importante de una sustancia que agota el ozono que sigue sin estar controlada en el marco del Protocolo de Montreal; | UN | إذ تدرك أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن يشكل استخداماً كبيراً لمادة من المواد المستنفدة للأوزون التي ما زالت لا تخضع للرقابة بمقتضى بروتوكول مونتريال، |
En el reglamento se pie también la homologación de técnicos, se prohíbe la liberación a la atmósfera de refrigerantes que agoten el ozono, se prohíbe el uso del metilbromuro para aplicaciones que no sean de cuarentena o previas al envío, se prohíbe el uso de halones en todo ejercicio de lucha contra incendios y se regulan los tipos de contenedores que se pueden utilizar para almacenar y transportar sustancias que agoten la capa de ozono. | UN | وتشترط اللائحة أيضاً إصدار شهادات للتقنيين، وحظر إطلاق هذه المواد في الغلاف الجوي، وحظر استخدام بروميد الميثيل في غير أغراض الحجر الصحي وعمليات ما قبل الشحن، وحظر استخدام الهالونات في عروض البيان العملي لأجهزة مكافحة الحرائق. وتنظّم هذه اللائحة أيضاً أنواع الحاويات التي يمكن أن تُستخدم في خزن ونقل المواد المستنفدة للأوزون. |