"استخدام صندوق الطوارئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la utilización del fondo para imprevistos
        
    • para la utilización y el
        
    • uso del fondo para imprevistos
        
    • utilización del Fondo de Emergencia
        
    • de utilizar el fondo para imprevistos
        
    • recurrir al fondo para imprevistos
        
    • utilización del fondo para imprevistos y
        
    Informe del Secretario General sobre el examen de la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos UN تقرير الأمين العام عن خبرة استخدام صندوق الطوارئ
    Por consiguiente, a continuación se ofrece información sobre la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos desde su creación. UN ووفقا لذلك، تقدم في هذا التقرير معلومات عن خبرة استخدام صندوق الطوارئ منذ إنشائه.
    Si la Asamblea General aprobara la utilización del fondo para imprevistos para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la cantidad sujeta al fondo sería de 2,7 millones de dólares. UN فإذا ما وافقت الجمعية العامة على استخدام صندوق الطوارئ في تمويل السلطة الدولية لقاع البحار، فإن المبلغ الذي سيخصص في الصندوق لهذا الغرض سيكون ٢,٧ مليون دولار.
    La Asamblea considerará la posibilidad de consignar cantidades adicionales de conformidad con los procedimientos establecidos en las resoluciones 41/213 y 42/211 para la utilización y el funcionamiento del Fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية العامة في رصد اعتمادات إضافية وفقا للإجراءات المبينة في القرارين 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    El empleo de la formulación tenía por objeto prevenir la ampliación del presupuesto ordinario y, en particular, impedir el uso del fondo para imprevistos. UN وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ.
    - Exámenes de la utilización del Fondo de Emergencia, la Reserva para los Programas generales y el Fondo de repatriación voluntaria; UN - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن
    La Asamblea General podría considerar la conveniencia de estudiar la opción de utilizar el fondo para imprevistos para sufragar los gastos de la Autoridad de los Fondos Marinos. UN وقد ترغب الجمعية العامة النظر في ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي التصدي لمسألة خيار استخدام صندوق الطوارئ لمواجهة نفقات سلطة قاع البحار.
    La delegación de los Estados Unidos no dijo que está en contra de la utilización del fondo para imprevistos, sino solamente que no debe rebasarse la consignación para el bienio. UN وأشارت إلى أن وفد الولايات المتحدة لم يقل أنه يعارض استخدام صندوق الطوارئ بل أشار إلى أنه لا ينبغي تجاوز الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين.
    En cuanto a la solicitud de antecedentes sobre la utilización del fondo para imprevistos formulada por los Estados Unidos será atendida en consultas oficiosas. UN وقال إن الطلب الذي قدمه وفد الولايات المتحدة للحصول على معلومات تاريخية عن استخدام صندوق الطوارئ سيجري الرد عليه في مشاورات غير رسمية.
    Otra cuestión importante es la de la utilización del fondo para imprevistos. UN 14 - وهناك مسألة رئيسية أخرى تتمثل في استخدام صندوق الطوارئ.
    Otra cuestión importante es la de la utilización del fondo para imprevistos. UN 8 - وأضاف قائلا إن هناك مسألة رئيسية أخرى تتمثّل في استخدام صندوق الطوارئ.
    Otra cuestión importante es la de la utilización del fondo para imprevistos. UN 14 - وهناك قضية رئيسية أخرى هي مسألة استخدام صندوق الطوارئ.
    Examen de la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos UN استعراض خبرة استخدام صندوق الطوارئ
    En la misma resolución, la Asamblea General también pidió al Secretario General que examinara la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos y le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وبموجب القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض خبرة استخدام صندوق الطوارئ وأن يقدم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    La consignación de los recursos adicionales debería estudiarse en el contexto del examen de la exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas previsto en los procedimientos establecidos por la Asamblea General para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستدعو الحاجة إلى النظر في الاحتياجات الإضافية لرصد اعتماد لها في سياق استعراض البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، المنصوص عليه في إطار الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    La Asamblea decidió que la cuantía del fondo para imprevistos fuera del 0,75% de la estimación preliminar, o sea, de 21,6 millones de dólares de los EE.UU., que esa suma constituyera una adición a la cuantía general de la estimación preliminar y que fuera utilizada de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo. UN وقررت الجمعية أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا ، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي، وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    15. Decide que la cuantía del fondo para imprevistos sea del 0,75% de la estimación preliminar de 21,6 millones de dólares, que esta suma constituya una adición a la cuantía general de la estimación preliminar y que sea utilizada de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    El empleo de la formulación tenía por objeto prevenir la ampliación del presupuesto ordinario y, en particular, impedir el uso del fondo para imprevistos. UN وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ.
    Suiza siempre ha entendido que las necesidades de recursos derivadas del Documento Final de la Cumbre no se sufragarían con cargo a los recursos existentes ni estarían sujetas a las normas que rigen el uso del fondo para imprevistos. UN وأضافت أنه كان من المفهوم دائما بالنسبة لسويسرا أن الاحتياجات من الموارد الناشئة عن نتائج القمة لن يتم تلبيتها من الموارد الموجودة أو أنها ستخضع للقواعد التي تحكم استخدام صندوق الطوارئ.
    La Comisión Consultiva recuerda las disposiciones que figuran en las resoluciones 41/213 y 42/211 de la Asamblea General sobre el uso del fondo para imprevistos. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ.
    Exámenes de la utilización del Fondo de Emergencia, la Reserva para los programas generales y el Fondo de repatriación voluntaria; UN - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن؛
    A este respecto, la Comisión preguntó a los representantes del Secretario General sus opiniones sobre las posibilidades de utilizar el fondo para imprevistos en este caso, pero no recibió respuesta. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، من ممثلي الأمين العام عن آرائهم في إمكانية استخدام صندوق الطوارئ في هذه الحالة ولكنها لم تتلق ردا منهم.
    Por tanto, no sería necesario recurrir al fondo para imprevistos. UN ولن تكون هناك حاجة بالتالي إلى اللجوء إلى استخدام صندوق الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus