"استخدام هذه المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • utilizar esa información
        
    • uso de esta información
        
    • utilizar esta información
        
    • usar esta información
        
    • utilizar dicha información
        
    • utilizar la información recibida
        
    • utilizarla
        
    • su utilización
        
    • que esta información
        
    • utilizando esos datos
        
    • uso de una información
        
    • utilice esa información
        
    • utilizara esa información
        
    • que utilicen esa información
        
    • utilizada
        
    Una posibilidad es utilizar esa información para actualizar la recopilación de métodos e instrumentos de la Convención Marco. UN وثمة خيار يتمثل في استخدام هذه المعلومات لاستكمال خلاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أساليب وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    Es sumamente importante informar a las mujeres de sus derechos conforme a la legislación nacional, los instrumentos regionales y el derecho y las normas internacionales, pero eso no tiene mucho sentido hacerlo si no saben cómo utilizar esa información. UN ويكتسي إطلاع النساء على حقوقهن المكفولة بموجب القوانين المحلية والصكوك الإقليمية والقانون الدولي والمعايير الدولية أهمية بالغة. على أن المسألة تكاد تكون غير ذي معنى إذا لم تعرف النساء كيفية استخدام هذه المعلومات.
    Los usuarios tienen que garantizar al porteador que la información que se le proporciona sobre la carga es exacta y que el porteador puede hacer uso de esta información sin riesgo de sufrir una penalización o un retraso. UN ويتعين على الشاحنين أن يضمنوا للناقل أن المعلومات المقدمة إليه عن البضائع معلومات دقيقة، وأن بوسع شركة النقل استخدام هذه المعلومات بدون خوف من التعرض لعقوبة أو تأخير.
    Los países en desarrollo podrán utilizar esta información para mantenerse actualizados en materia de tecnología de computación. UN وسيتسنى للبلدان النامية استخدام هذه المعلومات لمواكبة آخر التطورات في تكنولوجيا البرامج الحاسوبية.
    Estoy seguro de que podemos usar esta información para recrear la bomba. Open Subtitles أنا واثقة أنه يمكننا استخدام هذه المعلومات لإعادة تصنيع القنبلة
    En tales casos, el Comité decidirá cómo utilizar dicha información. UN وفي هذه الحالات، تقرر اللجنة كيفية استخدام هذه المعلومات.
    En tales casos, el Comité decidirá cómo utilizar la información recibida. UN وفي هذه الحالات، تقرر اللجنة كيفية استخدام هذه المعلومات.
    Sólo entonces sería posible utilizarla como base para las recomendaciones del informe del Secretario General. UN عندها فقط سيمكن استخدام هذه المعلومات كأساس لاتخاذ توصيات في تقرير الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recibió información adicional sobre la estructura de puestos de la Secretaría. La Comisión proyecta utilizar esa información al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 15 - وقُدمت للجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن هيكل الوظائف في الأمانة العامة؛ وتعتزم اللجنة استخدام هذه المعلومات في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Al utilizar esa información para el análisis de los fondos extrapresupuestarios, hay que tener cuidado con respecto al análisis de las tendencias, ya que las conclusiones extraídas sobre la base de pequeñas variaciones de un período al siguiente pueden no ser más que un reflejo de la menor calidad de los datos proyectados para períodos futuros, en comparación con los datos más definitivos disponibles para el período en curso. UN ولدى استخدام هذه المعلومات لتحليل الأموال الخارجة عن الميزانية، ينبغي توخي الحرص فيما يتعلق بتحليل الاتجاهات نظرا لأن الاستنتاجات المستمدة على أساس تباينات طفيفة من فترة إلى الفترة القادمة قد لا تمثل ما هو أكثر من انخفاض نوعية البيانات المسقطة لفترات مقبلة مقابل بيانات أكثر تحديدا للفترات الحالية.
    Las Naciones Unidas están revisando sus sistemas y procedimientos de seguridad, tanto en la Sede como sobre el terreno, y deben mejorar su capacidad para prevenir las amenazas y hacerles frente mejorando los mecanismos de recopilación de información sobre el terreno, así como su capacidad para utilizar esa información de manera eficaz convirtiéndola en información útil. UN وتقوم الأمم المتحدة بمراجعة نظمها وإجراءاتها المتعلقة بسلامة وأمن المقـر والميدان، وبــات من المحتـم عليها أن تبنـي قدرات أفضـل من أجل منع التهديدات، والتعامل معها عن طريق تحسين آليات جمع المعلومات في الميدان والقدرة على استخدام هذه المعلومات بشكل فعال من خلال توظيفها في استخبارات مفيدة.
    Teniendo en cuenta las deliberaciones del grupo del facilitador, he añadido también un nuevo párrafo 2 sobre el uso de esta información. UN 107 - واستنادا إلى المناقشة التي جرت في الفريق التابع للميسر، أضفت أيضا فقرة 2 جديدة تتناول استخدام هذه المعلومات.
    Información jurídica u otra información pertinente, como por ejemplo, si hay una investigación en curso de tráfico ilícito con respecto al incidente que pueda entrañar la recopilación o el uso de esta información como prueba: UN أي معلومات قانونية أو معلومات مهمة أخرى، على سبيل المثال إذا كانت هناك تحقيقات جارية في اتجار غير مشروع مرتبط بالحادث وقد تشمل جمع أو استخدام هذه المعلومات كدليل:
    Las organizaciones intergubernamentales correspondientes podrán utilizar esta información para determinar mejor la magnitud del problema e idear soluciones junto con los Estados afectados. UN ومن ثم يمكن للمنظمات الحكومية الدولية المعنية استخدام هذه المعلومات لتقييم مدى انتشار المشكلة ووضع حلول لها بمشاركة الدول المعنية.
    Y podemos volver a utilizar esta información para usos que nunca nos imaginamos cuando se recogieron los primeros datos. TED باستطاعتنا إعادة استخدام هذه المعلومات لاستعمالات لم نكن نتخيلها عندما كنا نجمع المعلومات لأول مرة.
    Y es difícil estimularlos a usar esta información para intervenir en actividades públicas, porque su existencia depende de estas actividades. UN ومن الصعب تشجيعها على استخدام هذه المعلومات لغرض التدخل في الأنشطة العامة، لأن وجودها يتوقف على هذه الأنشطة.
    En tales casos, el Comité decidirá cómo utilizar dicha información. UN وفي هذه الحالات، تقرر اللجنة كيفية استخدام هذه المعلومات.
    En tales casos, el Comité decidirá cómo utilizar la información recibida. UN وفي هذه الحالات، تقرر اللجنة كيفية استخدام هذه المعلومات.
    2. Se dará carácter confidencial a toda información relativa a la identidad de los niños y al utilizarla se cumplirá invariablemente el requisito de tener presentes sus intereses superiores. UN 2- تُحفظ جميع المعلومات المتعلقة بهوية الأطفال طيّ السرية، ويظل استخدام هذه المعلومات خاضعاً على الدوام لشرط مراعاة مصلحة الأطفال المُثلى.
    42. Es preciso subrayar también los esfuerzos del programa FOCOEX para facilitar su utilización por vía electrónica. UN ٢٤- وتجدر اﻹشارة أيضاً إلى الجهود التي يبذلها برنامج التدريب التجاري لتشجيع استخدام هذه المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    Le prometieron que esta información no se utilizaría en la acusación. UN ووعداه بعدم استخدام هذه المعلومات في لائحة الاتهام.
    Sírvanse explicar también cómo se están utilizando esos datos para informar, supervisar y evaluar políticas y programas relacionados con la mujer. UN ويُرجى أيضا توضيح الكيفية التي يتم بها استخدام هذه المعلومات في استكمال الاستراتيجيات والبرامج النسائية ورصدها وتقييمها.
    La Junta recomienda que el Servicio de Gestión de Suministros del ACNUR: a) aplique los planes previstos para generar información confiable sobre el desempeño de los proveedores lo antes posible; y b) utilice esa información en forma sistemática para administrar el desempeño de los proveedores y los contratos y hacer las adjudicaciones de los acuerdos marco con una base empírica. UN 138 - وأوصى المجلس بأن تقوم دائرة إدارة الإمدادات التابعة للمفوضية بما يلي: (أ) تنفيذ خططها الرامية إلى توفير معلومات موثوقة عن أداء الموردين في أسرع وقت ممكن؛ (ب) استخدام هذه المعلومات بصورة منهجية لإدارة أداء الموردين، والعقود، واتخاذ قرارات تقوم على الأدلة فيما يتعلق بمنح الاتفاقات الإطارية.
    En el capítulo II, párrafo 138, del documento A/67/5/Add.5, la Junta recomendó que el Servicio de Gestión de Suministros del ACNUR: a) aplicara los planes previstos para generar información confiable sobre el desempeño de los proveedores lo antes posible; y b) utilizara esa información en forma sistemática para administrar el desempeño de los proveedores y los contratos y hacer las adjudicaciones de los acuerdos marco con una base empírica. UN 372 - وفي الفقرة 138 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.5، أوصى المجلس بأن تقوم دائرة إدارة الإمدادات التابعة للمفوضية بما يلي: (أ) تنفيذ خططها الرامية إلى توفير معلومات موثوقة عن أداء الموردين في أسرع وقت ممكن؛ و (ب) استخدام هذه المعلومات بصورة منهجية لإدارة أداء الموردين، والعقود، واتخاذ قرارات تقوم على الأدلة فيما يتعلق بمنح الاتفاقات الإطارية.
    7. [Pedir a la Secretaría del Ozono que presente de forma periódica la información que reciba relativa al comercio y las exportaciones con arreglo a la decisión XVII/16 ... y aliente a las Partes a que utilicen esa información para rastrear y comprobar las importaciones y exportaciones de SAO y adoptar las medidas oportunas ...] UN [7 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تبلغ في الوقت المناسب عن المعلومات الواردة بشأن التجارة والصادرات بموجب المقرر 17/16... وأن تشجع الأطراف على استخدام هذه المعلومات في تتبع واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون والتأكد من صحتها وأن تتخذ الإجراءات المناسبة...]؛
    Se ejercerá diligencia para evitar que la información recabada e intercambiada legítimamente con una finalidad no sea impropiamente utilizada para otra distinta. UN وينبغي اتخاذ التدابير الاحتياطية اللازمة لحفظ المعلومات التي يتم جمعها وتشاركها بطريقة شرعية لغرض محدد والحيلولة دون استخدام هذه المعلومات على نحو غير ملائم لأية أغراض أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus