La Alianza de las Ciudades concede pequeñas donaciones que apoyan la formulación de estrategias de desarrollo urbano y de iniciativas para mejorar los barrios de tugurios en todo el perímetro de las ciudades. | UN | ويقدم تحالف المدن منحاً صغيرة لدعم صياغة استراتيجيات تنمية المدن ومبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة على صعيد المدن. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de estrategias de desarrollo de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية |
A ese respecto, habida cuenta de que las mujeres siguen representando el 70% de los 1.300 millones de personas que viven en la pobreza absoluta, merecen atención preferente en las estrategias de desarrollo de los recursos humanos. | UN | وفي هذا الصدد فإن النساء اللائي يخصهن نحو سبعين في المائة من السكان الذين يعيشون في فقر مطلق ويبلغ عددهن ١,٣ بليون نسمة، فإنهن يستحقن معاملة تفضيلية في استراتيجيات تنمية الموارد البشرية. |
El mantenimiento y la revitalización de las expresiones culturales se está convirtiendo en un componente esencial de muchas estrategias de desarrollo de pueblos indígenas. | UN | وقد أضحى الحفاظ على التعبير الثقافي وإعادة تنشيطه مقوما حيويا في الكثير من استراتيجيات تنمية الشعوب الأصلية. |
Este procedimiento permitirá a la Comisión examinar las experiencias nacionales y sacar lecciones de ellas, y detectar las medidas políticas que puedan tomar en consideración los gobiernos al formular y aplicar las estrategias de fomento de la empresa. | UN | فهذا النهج سيمكن اللجنة من دراسة تجارب البلدان واستخلاص الدروس منها، كما سيمكنها من تعيين عناصر السياسات العامة التي يمكن أن تضعها الحكومات في اعتبارها لدى وضع وتنفيذ استراتيجيات تنمية المشاريع. |
En este capítulo se incluirá un examen de las metas de las estrategias de desarrollo de los recursos humanos y de las consecuencias que tendría la orientación de las actividades hacia la promoción del crecimiento, antes que en el fomento de la capacidad de las personas. | UN | وسيتضمن الفصل مناقشة ﻷهداف استراتيجيات تنمية الموارد البشرية واﻵثار المترتبة على التركيز على تعزيز النمو، بدلا من تحسين قدرات اﻷفراد. |
1. Material técnico: Manual sobre estrategias para el desarrollo de las exportaciones (1994) (PO)*. | UN | ١ - المواد التقنية: كتيب عن استراتيجيات تنمية الصادرات )١٩٩٤( )الميزانية العادية(*. |
26. La Reunión de Expertos formaba parte de un proceso intergubernamental a más largo plazo destinado a abordar cuestiones relacionadas con la formulación y aplicación de estrategias de fomento de la empresa. | UN | ٦٢- كان اجتماع الخبراء جزءاً من عملية حكومية دولية أطول أجلاً تتصدى للمسائل المتصلة بصياغة وتنفيذ استراتيجيات تنمية المشاريع. |
Medidas de la ejecución: número de estrategias de desarrollo del comercio | UN | مقاييس الأداء: عدد استراتيجيات تنمية التجارة |
Examen del proceso de estrategias de desarrollo urbano del lago Victoria y de la experiencia adquirida | UN | استعراض عملية استراتيجيات تنمية المدن في منطقة بحيرة فيكتوريا والدروس المستفادة من ذلك |
Debería reconocerse a los pobres urbanos como agentes activos y no beneficiarios pasivos del proceso de mejoramiento de los tugurios y en el diseño de estrategias de desarrollo urbano; | UN | وينبغي الاعتراف بفقراء الحضر بوصفهم عناصر نشطة في عمليات النهوض بالأحياء الفقيرة وفي تصميم استراتيجيات تنمية المدن وليس كمستفيدين سلبيين من ذلك؛ |
El proyecto se encuentra ahora en su segunda fase, en que se formulará y pondrá a prueba una metodología de demarcación participativa elaborada conjuntamente con las comunidades mapuches, así como ejercicios participativos de análisis y elaboración de estrategias de desarrollo territorial. | UN | وبلغ المشروع الآن مرحلته الثانية التي ستتناول وضع واختيار منهجيات تشاركية لتعيين الحدود بمشاركة مجتمعات شعب مابوشي، فضلا عن أنشطة تشاركية لتحليل ووضع استراتيجيات تنمية الأراضي. |
El mantenimiento y la revitalización de las expresiones culturales se está convirtiendo en un componente esencial de muchas estrategias de desarrollo de pueblos indígenas. | UN | وقد أضحى الحفاظ على التعبير الثقافي وإعادة تنشيطه مقوما حيويا في الكثير من استراتيجيات تنمية الشعوب الأصلية. |
Aún deben armonizarse los resultados positivos de la reforma de la educación con las estrategias de desarrollo de recursos humanos y la infraestructura rural. | UN | والنتائج الإيجابية للإصلاح التعليمي لا تزال تتطلب التناغم مع استراتيجيات تنمية الموارد البشرية والبنى التحتية الريفية. |
Otro de los productos de esta colaboración es el examen permanente de la metodología de la Alianza de las Ciudades sobre estrategias de desarrollo de las ciudades. | UN | وحقق هذا التعاون منتجا إضافيا هو الاستعراض المستمر لمنهجية تحالف المدن في استراتيجيات تنمية المدن. |
las estrategias de fomento de los servicios exigen a veces elegir entre objetivos contrapuestos, y por ejemplo pueden surgir contradicciones entre la política de transporte aéreo y otra política encaminada a fomentar al máximo la llegada de turistas. | UN | وقد تتطلب استراتيجيات تنمية الخدمات، اختيارات بين الأهداف المتنافسة. فربما تكون هناك تناقضات، مثلاً بين سياسات النقل الجوي والسياسات الهادفة إلى بلوغ الحد الأقصى في الوافدين للسياحة. |
Los profesionales de gestión de los recursos humanos deben contar con el apoyo de sistemas y prácticas que respalden las estrategias de fomento de los recursos humanos y el desarrollo de la administración pública como organización de aprendizaje. | UN | ويجب أن تدعم الأخصائيين في إدارة الموارد البشرية نظمٌ وممارساتٌ تعمل على تعزيز استراتيجيات تنمية الموارد البشرية وتنمية الخدمة العامة باعتبارها منظمة تعلمية. |
103. Para realizar esa evaluación e ilustrar sus principales argumentos se podrían analizar algunos aspectos de las estrategias de desarrollo de los recursos humanos. | UN | ١٠٣ - ويمكن دراسة جوانب منتقاة من استراتيجيات تنمية الموارد البشرية من أجل إجراء هذا التقييم وتوضيح حجته اﻷساسية. |
Para lograr esto, en muchos países se necesitarán reformas para fortalecer a las administraciones locales de manera que puedan ser mejores asociados de las comunidades locales en la ejecución de las estrategias de desarrollo desde la base. | UN | وفي كثير من البلدان سيتطلب تحقيق هذا إجراء إصلاحات وتعزيز الحكومات المحلية بطرق تمكﱢنها من أن تصبح شريكة أفضل للمجتمعات المحلية عند تنفيذ استراتيجيات تنمية من القاعدة إلى القمة. |
La adopción de estrategias para el desarrollo con alta intensidad de mano de obra podría generar empleo productivo que a su vez facilitaría la disminución de la pobreza y contribuiría a la cohesión social. | UN | إن اعتماد استراتيجيات تنمية تقوم على عمالة مكثفة يمكن أن يولد استخداما مثمرا للقوى البشرية فيساعد ذلك بدوره على التخفيف من وطأة الفقر ويسهم في تحقيق التماسك الاجتماعي. |
d) Facilitar el intercambio de experiencias sobre la formulación y aplicación de estrategias de fomento de la empresa, incluidas las cuestiones relacionadas con la privatización, así como el diálogo y la cooperación entre el sector público y el sector privado; | UN | )د( تيسير تبادل الخبرات في مجال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تنمية المؤسسات التجارية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالخصخصة، والحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص؛ |
Efecto del MANUD: El país habrá aplicado estrategias de promoción del desarrollo productivo mediante generación, difusión e incorporación de cambios tecnológicos coherentes con la creación de trabajo digno, el aprovechamiento sostenible de los recursos naturales, la preservación del medio ambiente, y la protección de la salud. | UN | أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: يتعيَّن على البلد أن يستعمل استراتيجيات تنمية الإنتاج من خلال إحداث ونشر وإدماج تغيُّرات تكنولوجية متوافقة مع توفير فرص عمل لائقة، والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية، والحفاظ على البيئة وحماية الصحة |
Se han incluido perspectivas relacionadas con el género en las estrategias de aprovechamiento del agua y las mujeres han tenido mucha participación. | UN | وأُدرجت المناظير المتعلقة بنوع الجنس في استراتيجيات تنمية المياه حيث شاركت المرأة في ذلك مشاركة واسعة. |
Recalcaron la importancia de las medidas eficaces para evitar el éxodo intelectual de ese personal, que tiene repercusiones negativas en las estrategias para desarrollar y mejorar los recursos humanos de los países en desarrollo. | UN | وشددوا على أهمية اتخاذ تدابير فعالة لمنع هجرة ذوي الكفاءات التي تترتب عنها تأثيرات سلبية على استراتيجيات تنمية وتحسين الموارد البشرية للبلدان النامية. |