"استراتيجيات خفض الطلب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las estrategias de reducción de la demanda
        
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة.
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة.
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة.
    las estrategias de reducción de la demanda deben formar parte integrante de los programas de capacitación para combatir el tráfico ilícito de drogas. UN وينبغي أن تكون استراتيجيات خفض الطلب جزءا لا يتجزأ من المناهج التدريبية لأجهزة إنفاذ قوانين المخدرات.
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة .
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son factores de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسب تحمل الجمهور للمسؤولية وتحليه بالوعي، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب.
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son un factor de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب.
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son un factor de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب.
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son un factor de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب.
    De conformidad con los principios rectores, las estrategias de reducción de la demanda en Irlanda se basan en un enfoque de participación y asociación a nivel de toda la comunidad para evaluar la naturaleza y la amplitud del problema de las drogas y en la elaboración y aplicación de planes y programas apropiados. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، تركز استراتيجيات خفض الطلب في أيرلندا على نهج يقــــوم على المشاركة المجتمعية في تقييم كل من طابع ومدى مشكلة المخدرات وفي وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة.
    Se ha demostrado que el tabaco y el alcohol, drogas que están legalizadas en la mayoría de los países, con frecuencia son precursores del uso de sustancias ilícitas, y, por ello, en las estrategias de reducción de la demanda también deben incluirse programas de educación encaminados a retrasar y prevenir el surgimiento del consumo de tabaco y alcohol. UN وكثيرا ما تبين أن التبغ والمشروبات الكحولية، وهي مخدرات يبيحها القانون في معظم البلدان، تمهد السبيل لاستعمال العقاقير غير المشروعة، ولذلك فإن استراتيجيات خفض الطلب ينبغي أن تشمل أيضا التعليم الذي يركز على تأخير ومنع الشروع في استهلاك التبغ والمشروبات الكحولية.
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son un factor de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي ، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية ، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب .
    El estudio del Banco Mundial llega también a la conclusión de que, puesto que las estrategias de reducción de la demanda darán lugar probablemente a reducciones graduales, a mediano y largo plazo, de la demanda de productos del tabaco, los efectos en el empleo y en los agricultores se harán sentir dentro de varios decenios. UN وخلصت دراسة البنك الدولي أيضا إلى أنه نظرا إلى وفرة احتمال أن تسفر استراتيجيات خفض الطلب عن تخفيضات تدريجية متوسطة الأجل وطويلة الأجل في الطلب على منتجات التبغ، فإن الآثار على العمالة والمزارعين ستظهر في العقود المقبلة.
    Como las estrategias de reducción de la demanda probablemente causarán disminuciones graduales, a mediano y largo plazo, de la demanda de productos del tabaco, los efectos en el empleo y en los agricultores se manifestarán dentro de varios decenios. UN وبما أن من المرجح أن تؤدي استراتيجيات خفض الطلب إلى تخفيضات تدريجية متوسطة وطويلة الأجل في الطلب على منتجات التبغ، فإن الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة إلى فرص العمل والمزارعين ستستغرق عقودا قبل أن تظهر.
    71. Los Estados parte deberían garantizar que las estrategias de reducción de la demanda incluyan capacitación contra la trata dirigida a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN 71- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل اشتمال استراتيجيات خفض الطلب على تدريب جميع قطاعات المجتمع المعنية على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    49. Los Estados parte deberían garantizar que las estrategias de reducción de la demanda incluyan capacitación contra la trata dirigida a todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN 49- وينبغي للدول الأطراف أن تكفل اشتمال استراتيجيات خفض الطلب على تدريب جميع قطاعات المجتمع المعنية على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    89. Es difícil juzgar el valor de las distintas medidas de respuesta estratégicas partiendo de una pregunta tan sencilla. En muchos casos las estrategias de reducción de la demanda parecían ser parte de estrategias nacionales sobre drogas que abarcaban tanto los temas de la demanda como los de la oferta. UN 89- ويصعب الحكم على قيمة الردود الاستراتيجية الفردية الواردة على سؤال بسيط كهذا السؤال، وأظهرت الردود، في كثير من الحالات، أن استراتيجيات خفض الطلب مدمجة في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالمخدرات والتي تعالج قضايا الطلب والعرض على السواء.
    No obstante, las nuevas pautas y tendencias exigen medidas oportunas, y hay que prestar especial atención a la ola creciente de producción ilícita y uso, así como el tráfico de drogas sintéticas y sus precursores, al tiempo que las políticas permisivas de algunas regiones obstaculizan las estrategias de reducción de la demanda. UN على أن الأنماط والاتجاهات الجديدة تستدعي العمل في الوقت المناسب، ولا بد من إيلاء اهتمام خاص للتيار المتصاعد فيما يتصل بالإنتاج والاستعمال غير المشروعين للعقاقير المخدرة التركيبية وسلائفها والاتجار غير المشروع بها، وذلك في الوقت الذي تتعرقل فيه استراتيجيات خفض الطلب بسبب السياسات المتهاونة في بعض المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus