:: Seguimiento de la aplicación de la estrategia de transición gradual en el país durante la etapa III, bajo la responsabilidad general del gobierno | UN | :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة. |
Entre las cuestiones importantes que se debatirán está la estrategia de transición del Afganistán. | UN | ومن المسائل الهامة التي ستجري مناقشتها هي استراتيجية الانتقال في أفغانستان. |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Elementos para preparar un proyecto de resolución sobre una estrategia de transición gradual | UN | العناصر اللازمة لمشروع قرار بشأن استراتيجية الانتقال السلس |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نمواً |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
la estrategia de transición gradual se negociaría durante el período y se aplicaría únicamente después de que el país quedara excluido de la lista. | UN | ولا يجري التفاوض على استراتيجية الانتقال السلس خلال هذه الفترة وتنفيذها إلاّ بعد شطب اسم البلد من القائمة فعلا. |
la estrategia de transición gradual se negociaría durante el período y se aplicaría únicamente después de que el país quedara excluido de la lista. | UN | ولا يجري التفاوض على استراتيجية الانتقال السلس خلال هذه الفترة وتنفيذها إلاّ بعد شطب اسم البلد من القائمة فعلا. |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
El Comité también recomienda que Maldivas le presente su informe sobre la aplicación de la estrategia de transición para el próximo ejercicio de seguimiento. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ملديف بأن تقدِّم إلى اللجنة تقريرها عن تنفيذ استراتيجية الانتقال لفترة الرصد المقبلة. |
Nos apoyaremos en la estrategia de transición paulatina para generar el tipo de impulso que se espera que dé inicio al proceso dinámico de desarrollo que el Comité de Políticas de Desarrollo prevé que seguirá a la exclusión de la lista. | UN | وسوف نعتمد على استراتيجية الانتقال السلس لتوليد نوع الزخم المتوقع لدفع عملية التنمية النشطة التي تتوخى لجنة السياسات الإنمائية حدوثها بعد الخروج من قائمة أقل البلدان نموا. |
El Comité insta al Consejo Económico y Social a que siga estudiando las modalidades para la aplicación efectiva de la resolución mencionada relativa a la estrategia de transición gradual. | UN | وتحث اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في السبل التي يمكن بها تنفيذ القرار الآنف الذكر بشأن استراتيجية الانتقال السلس تنفيذا فعالا. |
65/286. Aplicación de la estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados | UN | 65/286 - تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Instó a los asociados para el desarrollo a que apoyaran la aplicación de la estrategia de transición y evitaran cualquier reducción brusca de la asistencia que facilitasen a los países. | UN | وحثت الجمعية الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب تخفيض المساعدة المقدمة إلى البلد الذي يرفع اسمه من القائمة بصورة فجائية. |
En las consultas con los asociados para el desarrollo y los asociados comerciales sobre la estrategia de transición para Cabo Verde y Maldivas participó un número considerable de asociados multilaterales y bilaterales. | UN | وشارك عدد كبير من الشركاء على الصعيدين المتعدد والثنائي في المشاورات مع الشركاء في التنمية والشركاء التجاريين بشأن استراتيجية الانتقال بالنسبة للرأس الأخضر وملديف. |
Así pues, como parte de una estrategia de transición gradual, el trato que se dispensa a los países menos adelantados en relación con su incorporación a la OMC debería seguir dispensándose a los que dejan de pertenecer a esa categoría. | UN | ولذلك، وفي إطار استراتيجية الانتقال السلس، ينبغي أن يستمر منح البلدان المرفوعة من القائمة المعاملة المخصصة لأقل البلدان نموا فيما يتعلق بالانضمام. |
El éxito de una estrategia de transición gradual dependerá de la cooperación entre los países menos adelantados excluidos de la lista y la comunidad internacional. | UN | 69 - إن نجاح استراتيجية الانتقال السلس سيتوقف على التعاون بين البلدان المرفوعة من القائمة والمجتمع الدولي. |
Recordando su resolución 59/209, de 20 de diciembre de 2004, relativa a una estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، |
En este contexto, el Comité propone una serie de mejoras en el proceso en virtud de las cuales los países que queden excluidos y los países en fase de exclusión informarán sobre la preparación y aplicación de su estrategia de transición gradual. | UN | وفي هذا السياق، تقترح اللجنة إدخال عدد من التحسينات على العملية التي تبلغ بها البلدان التي يرفع إسمها من القائمة والبلدان التي رفع إسمها منها عن إعداد استراتيجية الانتقال السلس وتنفيذها. |
a) Habría que hacer hincapié en la importancia de una fuerte implicación, gobernanza y liderazgo nacionales en la formulación y la implementación de una estrategia nacional de transición para cada país; | UN | (أ) التصدي لأهمية الملكية والإدارة والقيادة الوطنية القوية في وضع وتنفيذ استراتيجية الانتقال الخاصة بكل بلد؛ |
Se han elaborado algunas hipótesis que, si no se cumplen, podrían perjudicar la aplicación de la estrategia para situaciones de transición posteriores a crisis. | UN | وقد اعتُمدت بعض الافتراضات التي من شأنها، في حال عدم تحققها، أن تعيق بدء تنفيذ استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة. |