En la estrategia de reducción de la Delincuencia en curso de elaboración figura como área prioritaria la violencia en el hogar. | UN | وقد أدرج العنف العائلي بوصفه مجالا رئيسيا ذا أولوية في استراتيجية الحد من الجريمة، التي يجري إعدادها حاليا. |
También está adoptando medidas encomiables para hacer participar a todas las partes liberianas interesadas en la estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وهي تتخذ أيضاً خطوات جديرة بالإشادة من أجل إشراك جميع الأطراف الليبرية المعنية في عملية استراتيجية الحد من الفقر. |
En 1993, se empezó la preparación de informes anuales sobre el grado de aplicación de la estrategia de reducción de la pobreza por el Banco. | UN | واستعرض تقرير مرحلي سنوي مدى ما حققه البنك بصدد تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر منذ عام ١٩٩٣. |
También las alianzas experimentales en los países creadas sobre la base de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza eran una prueba de que se producían adelantos. | UN | وتعد الشراكات الرائدة على الصعيد القطري، التي تدور حول ورقات استراتيجية الحد من الفقر، دليلا على إحراز تقدم أيضا. |
También las alianzas experimentales en los países creadas sobre la base de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza eran una prueba de que se producían adelantos. | UN | وتعد الشراكات الرائدة على الصعيد القطري، التي تدور حول ورقات استراتيجية الحد من الفقر، دليلا على إحراز تقدم أيضا. |
Esto explica en parte el escepticismo con que se ha recibido el proceso de documentos de estrategia para la reducción de la pobreza. | UN | وذلك يفسر بعض التشكك الذي قوبلت به ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Examen étnico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 14 países | UN | المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا |
El Consejo desempeñará también una función rectora en la formulación de la estrategia de reducción de los desastres para el período ulterior al año 2000; | UN | وسيقوم المجلس الرفيع المستوى بدور رائد في إعداد استراتيجية الحد من الكوارث لفترة ما بعد سنة ٢٠٠٠. |
Se va a establecer una comisión para la aplicación de la estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وستنشأ لجنة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر. |
La reunión de tabla redonda dio por resultado la promesa de 110 millones de dólares para aplicar la estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وأسفر هذا الاجتماع عن الالتزام بدفع 110 ملايين دولار لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر. |
El Director Regional dijo que, en Bolivia, la estrategia de reducción de la pobreza era muy importante. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن استراتيجية الحد من الفقر مسألة هامة جداً في بوليفيا. |
la estrategia de reducción de la pobreza elaborada por el Gobierno de Tayikistán permitirá lograr un crecimiento económico de por lo menos el 6% por año. | UN | إن استراتيجية الحد من الفقر التي وضعتها حكومة طاجيكستان ستتيح تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 6 في المائة على الأقل سنويا. |
Más aun, la estrategia de reducción de la pobreza de un país desarrollado debe dirigirse a dos medios diferentes. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تتصدى استراتيجية الحد من الفقر في الدولة المتقدمة لعنصرين مختلفين. |
El Gobierno elabora actualmente un documento de estrategia de reducción de la pobreza con el apoyo del Banco Mundial. | UN | وتنكب الحكومة حاليا على تصميم وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بدعم من البنك الدولي. |
Muchas delegaciones alentaron a que se estableciera una mayor cooperación con las instituciones de Bretton Woods, en particular respecto de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وشجع كثير من الوفود قيام تعاون أكبر مع مؤسسات بريتون وودز، فيما يتعلق على وجه الخصوص بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Era importante señalar los vínculos conceptuales y de política entre los documentos de estrategia de reducción de la pobreza, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el MANUD. | UN | وقال إن من المهم ملاحظة الروابط المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة فيما بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Muchas delegaciones alentaron a que se estableciera una mayor cooperación con las instituciones de Bretton Woods, en particular respecto de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وشجع كثير من الوفود قيام تعاون أكبر مع مؤسسات بريتون وودز، فيما يتعلق على وجه الخصوص بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Esto explica en parte el escepticismo con que se han recibido los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza. | UN | وذلك يفسر بعض التشكك الذي قوبلت به ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
El Relator Especial acoge con agrado estas directrices y aboga firmemente por la incorporación de los derechos humanos en los documentos de la estrategia para la reducción de la pobreza. | UN | وهو يرحب بهذه المبادئ التوجيهية ويدعو بشدة إلى دمج حقوق الإنسان ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية. |
Apoyamos firmemente la labor del Banco Mundial y del FMI en la promoción de los documentos de estrategias de reducción de la pobreza. | UN | إننا نؤيد بشدة العمل الذي يقوم بـه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الترويج لأوراق استراتيجية الحد من الفقر. |
El documento estratégico provisional contiene los elementos siguientes: | UN | وتتضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر المرحلية ما يلي: |
En tanto que los pactos de desarrollo estaban relacionados de algún modo con el proceso de los documentos estratégicos de reducción de la pobreza (PRSP), no existía ningún vínculo entre éstos y los derechos humanos. | UN | وعلى الرغم من وجود روابط بين التعاقدات من أجل التنمية وبين عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر، فقد سلط الأضواء على أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لا تقيم رابطاً مع حقوق الإنسان. |
Ante el aumento exponencial del número de casos hasta 2005, se adoptaron decisiones audaces para poder aplicar una estrategia de reducción de los daños. | UN | وفي مواجهة الارتفاع الكبير في عدد الحالات حتى عام 2005، فقد اتخذت قرارات جريئة تسمح بتنفيذ استراتيجية الحد من الضرر. |
Las operaciones de concesión de créditos realizadas de conformidad con el SCLP se basan en los documentos estratégicos para la reducción de la pobreza dirigidos por los países. | UN | وعمليات الإقراض الجارية في إطار مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو تستند إلى ورقات استراتيجية الحد من الفقر المصممة بدافع من البلدان المعنية ذاتها. |
el fomento del diálogo con las Instituciones de Bretton Woods por lo que se refiere a la función del PMA en la aplicación de las estrategias de reducción de la pobreza, mediante el nombramiento de un asesor especial. | UN | تعزيز الحوار مع مؤسسات بريتون وودز حول دور البرنامج في تنفيذ عملية استراتيجية الحد من الفقر من خلال تعيين مستشار خاص. |