"استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la estrategia de la TIC
        
    • de la estrategia de TIC
        
    • la estrategia en materia de TIC
        
    • la estrategia relativa a las TIC
        
    • una estrategia de TIC
        
    • la estrategia de TIC para
        
    • nueva estrategia de TIC
        
    Entre las propuestas y la funcionalidad prevista, definidas en el documento sobre la estrategia de la TIC, figuran las siguientes: UN وتتضمن المقترحات وخاصيات العمل المتوقعة المحددة في وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما يلي:
    Esa labor continuará adelante en el contexto de la estrategia de la TIC elaborada por el Secretario General. UN وسيستمر هذا العمل في سياق استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدها الأمين العام.
    En ese informe, el Secretario General actualiza la información sobre la estrategia de la TIC de 2002. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن آخر التطورات بخصوص استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2002.
    La estrategia de gestión de la información es diferente de la estrategia de TIC. UN واستراتيجية إدارة المعلومات تختلف عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Mandato de la estrategia de TIC aprobadaa UN الولاية المنصوص عليها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعتمدة
    Continuar la aplicación de la estrategia de la TIC UN الاستمرار في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Estos beneficios servirán para demostrar el éxito de la aplicación de la estrategia de la TIC. UN وستُستخدم هذه الفوائد والنتائج للتدليل على نجاح تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Las razones a las que obedecen las carencias de aplicación de la estrategia de la TIC reflejan muchos de estos problemas. UN وتعكس أسباب عدم إنجاز استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كثيرا من هذه المسائل.
    Armonización de la estrategia de la TIC con los principales proyectos de transformación operacional y asignación de prioridad a Umoja UN مواءمة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع مشاريع تحول الأعمال الرئيسية وتحديد أولوية مشروع أوموجا
    El Comité se reunirá cada tres meses para examinar la estrategia de la TIC y la ejecución de su programa y para determinar la cartera de inversiones y las prioridades de gestión, según proceda; UN وتجتمع اللجنة بصورة فصلية لاستعراض استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأداء برامجها ولتحديد حافظة الاستثمارات وأولويات الإدارة حسب الاقتضاء.
    la estrategia de la TIC se llevaría a cabo mediante: UN 13 - ويتعين تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال ما يلي:
    Estado de aplicación de la estrategia de la TIC UN ثانيا - حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Este avance guarda más relación con las actividades centralizadas y la revitalización de la estrategia de TIC. UN ويرتبط هذا التقدّم بدرجة أكبر بالأنشطة المركزية وبتنشيط استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los servicios incluirían organizar, planificar, formular y ejecutar campañas de comunicación amplias y complejas relacionadas con las iniciativas de TIC y la ejecución de la estrategia de TIC. UN وستشتمل تلك الخدمات على تنظيم حملات اتصال كبيرة ومعقدة تتصل بمبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتخطيط لتلك الحملات وتطويرها وتنفيذها.
    La instauración de una filosofía favorable al cambio es una tarea que incumbe a todo el personal de la Organización y precede a la ejecución fructífera de los programas y los proyectos que se llevarán adelante como parte de la estrategia de TIC. UN تقع مهمة خلق ثقافة تدعم التغيير على عاتق جميع موظفي المنظمة، وهي شرط مسبق لنجاح تنفيذ البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها في إطار استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión considera también que la credibilidad futura de la estrategia de TIC depende de que se demuestre el logro de beneficios reales en los futuros informes sobre la marcha de los trabajos. UN وترى اللجنة أن مصداقية استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المستقبل تعتمد على إبراز أدلة على تحقيق فوائد فعلية في التقارير المرحلية المقبلة.
    Por ello, espera que se informe de los beneficios reales logrados en los informes anuales del Secretario General sobre la aplicación de la estrategia de TIC. UN وتتوقع اللجنة أن يتم التبليغ عن الفوائد الكمية الفعلية التي تحققت في التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La OSSI recomendó que la Oficina actualizase la estrategia en materia de TIC de conformidad con las prioridades establecidas para Umoja y las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم المكتب بتحديث استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقاً للأولويات المحددة لنظام أوموجا وللمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión Consultiva también recomienda que se solicite al Secretario General que, al elaborar sus propuestas para la aplicación de la estrategia relativa a las TIC o Umoja, considere todas las opciones para el establecimiento de prioridades y la reasignación de recursos, y evite, en la medida de lo posible, solicitar recursos adicionales. UN 32 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام أن ينظر، عند وضع مقترحاته لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو مشروع أوموجا، في جميع الخيارات المتاحة من أجل تحديد الأولويات وإعادة توزيع الموارد، وأن يتجنب، قدر الإمكان، تقديم طلبات للحصول على موارد إضافية.
    una estrategia de TIC debe abordar, entre otras cosas, lo siguiente: UN وينبغي أن تتناول استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جملة أمور ما يلي:
    la estrategia de TIC para la Secretaría se llevará a cabo mediante una serie de programas estratégicos. UN 20 - ستنفذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالأمانة العامة من خلال مجموعة من البرامج الاستراتيجية.
    El Secretario General indicó también que, en su próximo informe sobre la nueva estrategia de TIC, incluiría información detallada sobre los recursos que harían falta para aplicar su plan de acción en forma sostenida en toda la Secretaría después de 2013. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أنه يعتزم أن يدرج في تقريره المقبل عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، تفاصيل الاحتياجات من الموارد من أجل التنفيذ المستدام لخطة عمله على نطاق الأمانة العامة، بعد عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus