Muchas delegaciones destacaron a este respecto que eran importantes las deliberaciones sobre una estrategia de financiación. | UN | وأكدت وفود كثيرة، في هذا الصدد، على أهمية إجراء مناقشات بشأن وضع استراتيجية للتمويل. |
No obstante, todavía habría que celebrar negociaciones sustanciales a fin de llegar a un acuerdo pleno sobre una estrategia de financiación. | UN | غير أنه لا يزال من الضروري إجراء مفاوضات كبيرة في المستقبل من أجل التوصل إلى اتفاق كامل بشأن استراتيجية للتمويل. |
Muchas delegaciones destacaron a este respecto que eran importantes las deliberaciones sobre una estrategia de financiación. | UN | وأكدت وفود كثيرة، في هذا الصدد، على أهمية إجراء مناقشات بشأن وضع استراتيجية للتمويل. |
El OOPS debe elaborar una estrategia de financiación que le permita cumplir sus obligaciones por terminación del servicio. | UN | وقالت إن الأونروا ينبغي لها أن تضع استراتيجية للتمويل تمكنها من الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة تجاه موظفيها. |
Para satisfacer las necesidades en materia de inversiones en el sector de la energía en los países en desarrollo se necesitará ajustar una estrategia financiera a las distintas circunstancias de cada país y a las prioridades de sus políticas. | UN | ٤٧ - وستتطلب تلبية الاحتياجات من الاستثمار في قطاع الطاقة في البلدان النامية إعداد استراتيجية للتمويل تراعى فيها مختلف الظروف القطرية وأولويات السياسات. |
En su informe anterior la Junta señaló la necesidad de formular una estrategia de financiación. | UN | وكان المجلس قد أشار في تقريره السابق إلى ضرورة وضع استراتيجية للتمويل. |
Formular una estrategia de financiación que le permita responder a todas sus obligaciones por terminación del servicio | UN | إرساء استراتيجية للتمويل لتمكين الوكالة من الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية الخدمة |
Formular una estrategia de financiación que le permita responder a todas sus obligaciones por terminación del servicio | UN | وضع استراتيجية للتمويل لتمكين الوكالة من الوفاء بجميع التزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة |
9. Pide a la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer que elabore una estrategia de financiación y establezca un vínculo entre las actividades del Instituto y su base de recursos; | UN | ٩ - تطلب إلى مدير المعهد أن يضع استراتيجية للتمويل وأن يقيم رابطة بين أنشطة المعهد وأساسه من الموارد؛ |
Creemos que la adopción de una estrategia de financiación, que trata de combinar los resultados y los recursos en un marco de financiación plurianual, es otro paso importante en la misma dirección. | UN | ونعتقد أن اعتماد استراتيجية للتمويل تسعى إلى دمج النتائج والموارد في إطار تمويل متعدد السنوات يشكل خطوة هامة أخرى في الاتجاه نفسه. |
Esa delegación previno contra la tendencia a confiarse demasiado en un pequeño número de donantes y subrayó que el PNUD necesitaba una estrategia de financiación para el futuro y que era preciso movilizar la voluntad política para aumentar los fondos básicos. | UN | وحذر من الاعتماد على عدد ضئيل من المانحين وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يحتاج إلى استراتيجية للتمويل في المستقبل وأنه يتعين تعبئة اﻹرادة السياسية لزيادة التمويل اﻷساسي. |
Mientras tanto, la Oficina tenía la intención de iniciar conversaciones bilaterales y había nombrado un nuevo responsable de políticas encargado de elaborar una estrategia de financiación. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتزم المفوضية أن تبدأ مناقشات ثنائية، وقامت فعلاً بتعيين موظف جديد للسياسات العامة ومهمته صياغة استراتيجية للتمويل. |
El Grupo de tareas sobre la igualdad entre los géneros desarrollará una estrategia de financiación a medio plazo en apoyo de la excelencia de la organización en las cuestiones de género. | UN | وستضع فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين استراتيجية للتمويل في الأجل المتوسط دعماً لتفوق المنظمة في الجانب الجنساني. |
9. Pide a la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer que elabore una estrategia de financiación y establezca un vínculo entre las actividades del Instituto y su base de recursos; | UN | ٩ - تطلب إلى مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن يضع استراتيجية للتمويل وأن يقيم رابطة بين أنشطة المعهد وأساسه من الموارد؛ |
En su decisión 98/3, la Junta Ejecutiva estableció un grupo especial de trabajo de composición abierta encargado de formular una estrategia de financiación sostenible para el PNUD. | UN | ٤٢ - أنشأ المجلس التنفيذي بمقرره ٩٨/٣ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية لوضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En su decisión 98/3, la Junta Ejecutiva estableció un grupo especial de trabajo de composición abierta encargado de formular una estrategia de financiación sostenible para el PNUD. | UN | ٤٢ - أنشأ المجلس التنفيذي بمقرره ٩٨/٣ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية لوضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Debido a la amplia mayoría de las actividades humanitarias de remoción de minas se financia con contribuciones voluntarias, sigue siendo sumamente importante lograr una estrategia de financiación eficaz y bien coordinada entre las Naciones Unidas y la comunidad de donantes. | UN | ولما كانت الأغلبية الساحقة للأنشطة الإنسانية للإجراءات المتعلقة بالألغام تمول من الإسهامات الطوعية، فإنه لا تزال هناك أهمية قصوى لوجود استراتيجية للتمويل فعالة ومنسقة تنسيقا جيدا بين الأمم المتحدة ومجتمع المانحين. |
Un indicio claro del compromiso y la voluntad de cooperación de los Estados miembros con una estrategia de financiación sostenible para la organización es el hecho de que 18 países efectuaron promesas de contribuciones multianuales y que cinco países aprovecharon las promesas de contribuciones multianuales hechas anteriormente como base para incrementar sus contribuciones. | UN | وكدلالة واضحة على الشراكة والالتزام من قبل الدول الأعضاء في استراتيجية للتمويل المستدام المقدم للمنظمة، أعلن 18 بلدا تبرعات متعددة السنوات، حيث استخدمت خمسة بلدان الالتزامات المتعددة السنوات المبلغة في السابق كخط أساسي تزيد من خلاله مساهماتها. |
La Asamblea General reconoció las obligaciones en su resolución 60/255; ahora ha llegado el momento de adoptar una estrategia de financiación. | UN | 43 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة كانت قد أقرت بهذه الالتزامات بموجب قرارها 60/255، وقد حان الوقت الآن لاعتماد استراتيجية للتمويل. |
En el párrafo 55, la Junta recomendó que el OOPS formulase una estrategia de financiación que le permitiera responder a todas sus obligaciones por terminación del servicio. | UN | 328 - في الفقرة 55، أوصى المجلس بأن ترسي الأونروا استراتيجية للتمويل لكي يتسنّى لها الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية الخدمة. |