Elaborar y aprobar una estrategia de prevención del fraude en coordinación con las administraciones de las Naciones Unidas y de los demás fondos y programas | UN | وضع واعتماد استراتيجية لمنع الغش بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج. |
El PNUD está de acuerdo con esa recomendación general y con las recomendaciones más concretas relativas con los elementos que deben tenerse en cuenta en la elaboración de una estrategia de prevención del fraude. | UN | يوافق البرنامج الإنمائي على التوصية بصورة عامة وكذلك على التوصيات الأكثر تحديدا المتعلقة بالعناصر التي سيجري النظر فيها لدى وضع استراتيجية لمنع الغش. |
El UNFPA viene colaborando con el PNUD y la UNOPS en un esfuerzo conjunto por formular una estrategia de prevención del fraude. | UN | يبذل الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع جهودا مشتركة لوضع استراتيجية لمنع الغش. |
El UNFPA celebra reuniones periódicas con el PNUD y la UNOPS para elaborar una estrategia de prevención del fraude. | UN | 620- يجتمع الصندوق بانتظام مع البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لوضع استراتيجية لمنع الغش. |
El PNUD no contaba con una estrategia de prevención del fraude en el momento de la realización de actividades de socorro con motivo del tsunami. | UN | 141 - ولم يكن لدى البرنامج الإنمائي استراتيجية لمنع الغش في الوقت الذي بُذلت فيه جهود إغاثة ضحايا تسونامي. |
Aunque se han tomado algunas medidas para elaborar mecanismos encaminados a prevenir fraudes, al 11 de abril de 2006 todavía no se había formulado una estrategia de prevención del fraude. | UN | 153 - وعلى الرغم من اتخاذ بعض الخطوات لتحديد آليات لمعالجة الغش فإنه حتى 11 نيسان/أبريل 2006 لم يكن قد تم تجميع استراتيجية لمنع الغش. |
En su informe anterior, la Junta había recomendado al UNFPA que elaborara una estrategia de prevención del fraude. | UN | 206 - أوصى المجلس في تقريره() السابق بأن يعمل الصندوق على وضع استراتيجية لمنع الغش. |
Todavía estaba pendiente la elaboración y aprobación de una estrategia de prevención del fraude. | UN | 20 - ولم يتم بعد وضع واعتماد استراتيجية لمنع الغش. |
814. En el párrafo 134, la Junta recomendó que el Tribunal elaborara y aprobara una estrategia de prevención del fraude en colaboración con las administraciones de las Naciones Unidas y otros fondos y programas. | UN | 814 - في الفقرة 134، أوصى المجلس المحكمة بأن تضع استراتيجية لمنع الغش وأن توافق عليها بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى. |
La Junta recomienda que el Tribunal elabore y apruebe una estrategia de prevención del fraude en colaboración con las administraciones de las Naciones Unidas y otros fondos y programas. | UN | 134 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تضع استراتيجية لمنع الغش وأن توافق عليها بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج. |
Aunque se han tomado algunas medidas para instituir mecanismos para detectar casos de fraude, al 11 de abril de 2006 aún no se había elaborado una estrategia de prevención del fraude. | UN | وعلى الرغم من اتخاذ بعض الخطوات لتحديد الآليات الكفيلة بمواجهة الغش، فحتى 11 نيسان/أبريل 2006 لم تكن قد وضعت بعد استراتيجية لمنع الغش. |
m) Elabore y apruebe una estrategia de prevención del fraude en coordinación con las administraciones de las Naciones Unidas y de los demás fondos y programas (párr. 157). | UN | (م) وضع استراتيجية لمنع الغش وإقرارها بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج (الفقرة 157)؛ |
La Junta reitera su recomendación anterior de que el Tribunal elabore y apruebe una estrategia de prevención del fraude en coordinación con las administraciones de las Naciones Unidas y de los demás fondos y programas. | UN | 157 - والمجلس يكرر توصيته السابقة بأن تضع المحكمة وتعتمد استراتيجية لمنع الغش بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى. |
En el párrafo 157, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el Tribunal elaborara y aprobara una estrategia de prevención del fraude en coordinación con las administraciones de las Naciones Unidas y de los demás fondos y programas. | UN | 813 - وفي الفقرة 157 كرر المجلس توصيته السابقة بأن تضع المحكمة وتعتمد استراتيجية لمنع الغش بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى. |
En el párrafo 134 de su informe anterior1, la Junta recomendó que el Tribunal elaborara y aprobara una estrategia de prevención del fraude, en colaboración con las administraciones de las Naciones Unidas y de otros fondos y programas. | UN | 151 - أوصى المجلس في الفقرة 134 من تقريره السابق(1) بأن تضع المحكمة وتعتمد استراتيجية لمنع الغش بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى. |
El UNFPA, junto con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, había compilado una estrategia de prevención del fraude que incluía la capacitación del personal en los principios de concienciación del fraude, así como la publicación de un manual sobre prevención del fraude en 2005 y el establecimiento, en marzo de 2006, de una línea telefónica para denunciar casos de fraude. | UN | 207 - وقد قام الصندوق، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإعداد استراتيجية لمنع الغش شملت تدريب الموظفين على مبادئ التوعية بالغش في عام 2005، ونشر دليل بشأن منع الغش في عام 2005، وإنشاء خط هاتفي مباشر للإبلاغ عن حالات الغش بحلول آذار/مارس 2006. |
La UNOPS, el PNUD y el UNFPA habían formulado una estrategia de prevención del fraude que incluía la capacitación del personal con respecto a los principios de la toma de conciencia del fraude para 2005, la publicación de un manual sobre prevención del fraude para 2005 y el establecimiento de una línea de comunicación directa para denunciar casos de fraude (no se ha especificado plazo). | UN | وقد قام مكتب خدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتجميع استراتيجية لمنع الغش شملت تدريب الموظفين على مبادئ إدراك الغش بحلول عام 2005 ونشر دليل لمنع الغش بحلول عام 2005 وإنشاء خط ساخن لمكافحة الغش (لم يحدد أي تاريخ مستهدف لذلك). |
377. El PNUD, en colaboración con el UNFPA y la UNOPS, elaboró una estrategia de prevención del fraude, que comportaba la capacitación del personal en los principios de sensibilización al fraude y la publicación de un manual sobre la prevención del fraude, para 2005, así como el establecimiento de una línea telefónica directa para la denuncia de casos de fraude (no se ha fijado una fecha para ello). | UN | 377 - وأعد البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، استراتيجية لمنع الغش تضمنت تدريب الموظفين على مبادئ الوعي بالغش بحلول عام 2005، وإصدار كتيب عن منع الغش بحلول عام 2005 وإنشاء خط اتصال مباشر بشأن الغش (لم يحدد الموعد المستهدف). |
El UNFPA, junto con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, compiló una estrategia de prevención del fraude que incluía capacitación del personal en los principios de concienciación del fraude para 2005, publicación de un manual sobre prevención del fraude para 2005 y establecimiento de una línea telefónica para denunciar casos de fraude (sin fecha determinada). | UN | 312 - وقد عمل الصندوق، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تجميع استراتيجية لمنع الغش تتضمن تدريب الموظفين على مبادئ الوعي بالغش عام 2005، ونشر دليل عن منع حالات الغش عام 2005 وإقامة خط هاتف خاص عن حالات الغش (لم يحدد تاريخ لذلك). |
El UNFPA, junto con el PNUD y la UNOPS, ha formulado una declaración sobre su estrategia de prevención del fraude que se presentará al personal directivo superior para su aprobación. | UN | لقد وضع الصندوق، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع، استراتيجية لمنع الغش ستعرض على الإدارة العليا ليصار إلى الموافقة عليها. |
Las delegaciones celebraron la iniciativa del PNUD de crear una estrategia de prevención de fraudes, que debería ser imitada por otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأثنى عدد من الوفود على مبادرة البرنامج الإنمائي بوضع استراتيجية لمنع الغش ستحاكيها سائر منظمات الأمم المتحدة. |