Como resultado de dicho taller, en 1994 se aprobaron una estrategia y un plan de acción nacionales completos para la mitigación de los desastres hídricos en Viet Nam. | UN | وقد أسفرت حلقة العمل هذه، في عام ١٩٩٤، عن اعتماد استراتيجية وخطة عمل وطنيتين شاملتين متعلقتين بالتخفيف من آثار كوارث المياه في فييت نام. |
En Suriname se han elaborado una estrategia y un plan de acción a largo plazo para el desarrollo social y la reducción de la pobreza, que todavía pueden ampliarse. | UN | وفي سورينام، وضعت استراتيجية وخطة عمل طويلة الأجل للتنمية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر بحيث يمكن التوسع فيهما. |
Barbados también está elaborando una estrategia y un plan de acción nacionales sobre la diversidad biológica con la ayuda financiera del FMAM. | UN | وتقوم بربادوس أيضا بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الأحيائي، بمساعدة مالية من مرفق البيئة العالمية. |
Además de ofrecer la oportunidad de realizar un examen favorable de mediano plazo del Decenio, el resultado principal de la reunión fue la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama. | UN | وإضافة إلى العمل الذي يعد بمثابة مناسبة لاستعراض منتصف المدة الملائم للعقد، تمثلت النتيجة الرئيسية للاجتماع في استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا. |
Respaldamos la estrategia y el plan de acción de Yokohama que deben aplicarse y observarse plenamente. | UN | ونؤيد استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما اللتين ينبغي تنفيذهما ومتابعتهما بالكامل. |
En Kirguistán, el Gobierno ha ratificado una estrategia y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo sostenible de las regiones de montaña del país. | UN | وفي قيرغيزستان، أقرّت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية في البلد. |
Además, se han aprobado y se están aplicando una estrategia y un plan de acción para el desarrollo del sistema integrado de transporte y logística internacional para Asia nororiental. | UN | واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا. |
Se aprobó una estrategia y un plan de acción para el sistema internacional integrado de transporte y logística para el Asia nororiental. | UN | واعتُمدت استراتيجية وخطة عمل لنظام النقل واللوجستيات الدولية المتكامل في شمال شرق آسيا. |
En la reunión se procedió al examen y aprobación de una estrategia y un plan de acción del país propuestos por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer. | UN | واستعرض التقرير واعتمد استراتيجية وخطة عمل على المستوى القطري اقترحتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة. |
El PNUD diseñó una estrategia y un plan de acción institucionales sobre el género hace muy poco tiempo. | UN | ولم يضع البرنامج استراتيجية وخطة عمل للشؤون الجنسانية على مستوى المنظمة إلا مؤخرا. |
i) una estrategia y un plan de acción nacionales que incluyan el derecho a la salud; | UN | `1` استراتيجية وخطة عمل وطنيتان تشملان الحق في الصحة؛ |
Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. | UN | وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. | UN | وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
Sus oficinas extrasede podrían iniciar la labor preparatoria con objeto de facilitar la elaboración de una estrategia y un plan de acción. | UN | وبمستطاع مكاتبها الميدانية أن تستهل الأعمال التحضيرية اللازمة لتسهيل إعداد استراتيجية وخطة عمل في هذا الصدد. |
En 2010 se llegó a un acuerdo sobre una estrategia y un plan de acción para cumplir el compromiso del sistema de las Naciones Unidas de apoyar la aplicación de la Convención. | UN | وتم التوصل في عام 2010 إلى اتفاق بشأن استراتيجية وخطة عمل لتفعيل التزام منظومة الأمم المتحدة بدعم تنفيذ الاتفاقية. |
Tema 7 - Anteproyecto anotado del examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama | UN | البند 7: مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
Anteproyecto anotado del examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama | UN | مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
Para la ejecución de la estrategia y el plan de acción de Yokohama se deberá tener debidamente en cuenta ese compromiso de aplicar un enfoque coordinado. | UN | ويتعين أن يولى تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما الاعتبار الواجب لهذا الالتزام إزاء اتباع نهج منسﱠق. |
El país firmó y ratificó el Convenio sobre la Diversidad Biológica en 1996, e inmediatamente adoptó las medidas necesarias para la formulación de una estrategia y plan de acción Nacional sobre diversidad biológica. | UN | وقد وقّعت إريتريا وصدّقت في عام 1996 على اتفاقية التنوع البيولوجي، واتخذت على الفور التدابير اللازمة لصياغة استراتيجية وخطة عمل للتنوع البيولوجي. |
En la reunión se aprobó una estrategia y un plan de trabajo del país, además de destacarse las funciones y los cometidos de los diferentes organismos. | UN | وقد اعتمد الاجتماع استراتيجية وخطة عمل وطنية، بالإضافة إلى التركيز على أدوار ومسؤوليات الوكالات المختلفة. |
El Gobierno lao aprobó un plan estratégico y un plan de acción para combatir el VIH/SIDA durante el período 2000-2005. | UN | وضعت حكومة لاوس خطة استراتيجية وخطة عمل لمكافحة الإيدز للفترة 2000-2005 قامت بتنسيقها اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز. |
No obstante, todavía no se sabe cómo se aplicarán esos instrumentos en la estrategia y el plan de trabajo de la FAO para la adaptación al cambio climático. | UN | غير أنه لم تتضح حتى الآن طريقة تطبيق هذه الأدوات في استراتيجية وخطة عمل الفاو للتكيف مع تغير المناخ. |
175. Se está completando en Irlanda del Norte un proyecto de estrategia y plan de acción de fomento de la salud sexual. | UN | 175- وعملية إعداد مشروع استراتيجية وخطة عمل لتحسين الصحة الجنسية هي الآن في مراحلها الأخيرة. |
La UNAMID y el equipo en el país adoptaron una visión estratégica y un plan de acción conjunto para la puesta en práctica de las disposiciones del Documento de Doha relacionadas con los derechos humanos y la justicia de transición. | UN | واعتمدت العملية المختلطة والفريق القطري للأمم المتحدة رؤية استراتيجية وخطة عمل مشتركة بشأن تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. |
El asesor preparará una estrategia y plan de trabajo para fomentar los contactos y la colaboración con fundaciones, plataformas y asociaciones del sector privado en consulta con el Presidente, la Mesa del Comité y el Grupo Asesor. | UN | وسيُعد المستشار استراتيجية وخطة عمل من أجل التواصل وإقامة الشراكات مع أهم مؤسسات القطاع الخاص ومنتدياته ورابطاته، وذلك بالتشاور مع رئيس اللجنة ومكتبها والفريق الاستشاري. |