"استراتيجية وطنية لتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una estrategia nacional para la aplicación
        
    • una estrategia nacional para aplicar
        
    • una estrategia nacionales para la aplicación
        
    • estrategia nacional de aplicación de
        
    • una estrategia nacional de aplicación
        
    La República Árabe Siria ha formulado una estrategia nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وقد وضعت بلده استراتيجية وطنية لتنفيذ منهاج العمل.
    Bahrein mencionó el problema que supone incorporar la protección legislativa de las niñas, hacer cumplir las leyes en vigor y formular una estrategia nacional para la aplicación de la Convención de los Derechos del Niño. UN وعددت البحرين التحديات التي يواجهها توفير الحماية التشريعية للطفلة، وإنفاذ القانون الحالي، ووضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Si bien aún no se ha formulado una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la UNMIL siguió prestando asesoramiento técnico y apoyo a la Comisión Nacional sobre la Discapacidad. UN وواصلت البعثة إسداء المشورة والدعم التقنيين إلى اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة رغم أنه لم يتم بعد وضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sírvanse también explicar si se ha elaborado una estrategia nacional para aplicar la Ley de eliminación de la violencia contra la mujer. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت توجد استراتيجية وطنية لتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    8. Varios Estados indicaron que tenían una estrategia nacional para aplicar la Declaración. UN 8- أفاد عدد من الدول بأن لديه استراتيجية وطنية لتنفيذ الإعلان.
    El objetivo general de las reuniones de planificación era facilitar el diálogo nacional entre los interesados directos pertinentes como fundamento para determinar los principales elementos en un plan de acción o una estrategia nacionales para la aplicación del Convenio. UN 13 - كان الهدف العام لاجتماعات التخطيط هو تيسير الحوار الوطني بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة كأساس لتحديد العناصر الرئيسية في خطة عمل أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    :: Organización de 1 taller de 4 días de desarrollo de la capacidad y asesoramiento técnico a las autoridades nacionales y las organizaciones de la sociedad civil a través de reuniones mensuales relativas a la formulación y validación de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة أربعة أيام في مجال تنمية القدرات وإسداء المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني عن طريق الاجتماعات الشهرية المتعلقة بتصميم وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Puso de relieve la experiencia de Benin en la lucha contra el cambio climático, que incluía la preparación de las comunicaciones nacionales primera y segunda, el establecimiento de un Comité nacional sobre el cambio climático en 2003, la elaboración de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención, también en 2003, y la formulación de un PNA. UN وألقى العرض الضوء على خبرات بنن في التصدي لتغير المناخ والتي تتضمن إعداد البلاغين الوطنيين الأول والثاني، وإنشاء لجنة وطنية بشأن تغير المناخ في عام 2003، ووضع استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية في عام 2003، وصياغة برنامج عمل وطني للتكيف.
    Organización de 1 taller de 4 días de desarrollo de la capacidad y asesoramiento técnico a las autoridades nacionales y las organizaciones de la sociedad civil a través de reuniones mensuales relativas a la formulación y validación de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تنظيم حلقة عمل واحدة لمدة أربعة أيام في مجال تنمية القدرات وإسداء المشورة التقنية إلى السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني عن طريق الاجتماعات الشهرية المتعلقة بتصميم وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    La UNMIL celebró reuniones mensuales con el Equipo de tareas sobre los derechos humanos y la discapacidad, del que forma parte la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad, así como con los principales interesados, tanto del Gobierno como de la sociedad civil, con miras a alcanzar un consenso sobre la elaboración de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención UN وقد عقدت البعثة اجتماعات شهرية مع فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة، علما بأن اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة عضو فيها، بالتعاون مع الأطراف المعنية الرئيسية من الحكومة والمجتمع المدني، بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بلورة استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية
    Las reuniones mensuales y las consultas regionales y nacionales previstas no se celebraron debido a las demoras en la ratificación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad por parte de Liberia, que llevó a que se aplazara la preparación y validación de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención. UN لم تُعقد المشاورات والاجتماعات الشهرية الإقليمية والوطنية التي كانت مقررة نظراً لتأخر ليبريا في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مما أدى إلى تأجيل صياغة وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    12. Aunque es consciente de la estructura de gobierno del Estado parte, que entraña la administración descentralizada en Irlanda del Norte, Escocia y Gales y la existencia de estructuras de gobierno separadas en los Territorios de Ultramar y las Dependencias de la Corona, al Comité, le preocupa la ausencia de una estrategia nacional para la aplicación del Pacto. UN 12- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بهيكل الحكم في الدولة الطرف، والذي يتسم بوجود إدارات مفوضة في آيرلندا الشمالية وإسكتلندا وويلز وهياكل حكم منفصلة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجية وطنية لتنفيذ العهد.
    239. Aunque es consciente de la estructura de gobierno del Estado parte, que entraña la administración descentralizada en Irlanda del Norte, Escocia y Gales y la existencia de estructuras de gobierno separadas en los Territorios de Ultramar y las Dependencias de la Corona, al Comité, le preocupa la ausencia de una estrategia nacional para la aplicación del Pacto. UN 239- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بهيكل الحكم في الدولة الطرف، والذي يتسم بوجود إدارات مفوضة في آيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز وهياكل حكم منفصلة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجية وطنية لتنفيذ العهد.
    8. Varios Estados indicaron que tenían una estrategia nacional para aplicar la Declaración. UN 8- أفاد عدد من الدول بأن لديه استراتيجية وطنية لتنفيذ الإعلان.
    El Gobierno elabora y valida una estrategia nacional para aplicar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en colaboración con la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad y la sociedad civil UN قيام الحكومة بوضع وإقرار استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة والمجتمع المدني
    7. Numerosos Estados indicaron que tenían una estrategia nacional para aplicar la Declaración. UN 7- أفادت دول كثيرة بأن لها استراتيجية وطنية لتنفيذ الإعلان.
    7. Numerosos Estados indicaron que tenían una estrategia nacional para aplicar la Declaración. UN 7- أفادت دول كثيرة بأن لها استراتيجية وطنية لتنفيذ الإعلان.
    11. Numerosos Estados indicaron que tenían una estrategia nacional para aplicar la Declaración. UN 11- أفادت دول كثيرة بأن لها استراتيجية وطنية لتنفيذ الإعلان.
    11. Numerosos Estados indicaron que tenían una estrategia nacional para aplicar la Declaración. UN 11- أفادت دول كثيرة بأن لها استراتيجية وطنية لتنفيذ الإعلان.
    En enero de 2008 se celebró una consulta nacional para determinar los elementos de un plan de acción o una estrategia nacionales para la aplicación del Convenio en Nigeria, con el apoyo organizativo del centro de coordinación regional de Ibadán. UN وأُجريت مشاورة لتحديد عناصر خطة عمل أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية في نيجيريا في كانون الثاني/يناير 2008 مع دعم تنظيمي من مركز التنسيق في إبادان.
    iii) Establecer claramente el reparto de responsabilidades y esbozar un marco de coordinación eficaz, tal vez creando y poniendo en práctica un plan o estrategia nacional de aplicación de la Convención; UN `3` إيراد تقسيم المسؤوليات بوضوح وبيان الإطار الذي يتم ضمنه التنسيق الفعال، وقد يكون ذلك عن طريق إحداث ونشر خطة أو استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية؛
    El Gobierno formulará en breve una estrategia nacional de aplicación para la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وستضع حكومتها قريبا استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus