"استراتيجية وطنية للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una estrategia nacional de desarrollo
        
    • una estrategia nacional para el desarrollo
        
    • la estrategia nacional de desarrollo
        
    • estratégico nacional de desarrollo
        
    • estrategias nacionales de desarrollo
        
    • una estrategia de desarrollo nacional
        
    • una estrategia nacional sobre el desarrollo
        
    A propósito del compromiso internacional colectivo que asumimos en Río de Janeiro, mi Gobierno ha iniciado una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN وبالنسبة للالتزام الدولي الجماعي الذي تعهدنا به جميعا في ريو، تعكف حكومتي على وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    Además, Belarús ha sido el primer país de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en adoptar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, en el año 1996. UN وكانت بيلاروس أول بلد من رابطة الدول المستقلة يعتمد في عام ١٩٩٦ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    En ese sentido, las zonas más afectadas por la propagación de la pandemia en Belarús están incluidas en una estrategia nacional para el desarrollo sostenible. UN وفي ذلك الصدد، أدرجت المناطق الرئيسية لانتشار الوباء في بيلاروس في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    La conferencia dio un gran impulso a la elaboración de una estrategia nacional de desarrollo social. UN وكان هذا المؤتمر حافزا رئيسيا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    Cabe señalar que una estrategia nacional de desarrollo sostenible es un proceso que exige un aprendizaje continuo. UN وينبغي التشديد على أن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة عملية تتطلب تعلما مستمرا.
    Mongolia ha formulado una estrategia nacional de desarrollo sostenible que prevé instituciones nacionales de desarrollo sostenible, un conjunto de indicadores clave del desarrollo sostenible y un sistema de educación sostenible. UN وذكر أن منغوليا قد وضعت استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تنص على إنشاء مؤسسات محلية للتنمية المستدامة ووضع مجموعة من المؤشرات الرئيسية للتنمية المستدامة ونظام لتعليم الاستدامة.
    Por consiguiente, el Programa 21 incluirá también una estrategia nacional de desarrollo espacial, una política nacional de innovación, una política nacional de población y una estrategia nacional de recursos humanos. UN وترتيبا على ذلك ينبغي أن يتضمن جدول أعمال القرن 21 أيضا استراتيجية وطنية للتنمية المكانية، وسياسة وطنية للإبداع، وسياسة سكانية وطنية، واستراتيجية وطنية للقوى العاملة.
    89. Jamaica ha empezado a preparar una estrategia nacional de desarrollo del espacio físico vinculada al establecimiento de un sistema de información sobre el suelo. UN ٨٩ - بدأت جامايكا بإعداد استراتيجية وطنية للتنمية المكانية مشفوعة بإنشاء نظام معلومات يتعلق باﻷراضي.
    El Gobierno nacional y el PNUD han creado una estrategia nacional de desarrollo sostenible que, entre otras cosas, supervisará la aplicación del Programa de Acción. UN وقد بدأت الحكومة الوطنية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة ستقوم، في جملة أمور، بالاشراف على تنفيذ برنامج العمل.
    La información facilitada en el estudio tuvo gran eco en el Gobierno del Líbano, que solicitó la asistencia de la CESPAO para formular una estrategia nacional de desarrollo social. UN وقد كان للمعلومات التي وفرتها هذه الدراسة تأثير قوي على حكومة لبنان التي طلبت إلى اللجنة مساعدتها في وضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    Bahrein creó una comisión nacional para formular una estrategia nacional de desarrollo social y aplicarla sobre la base de los principios enunciados en la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social. UN ٦٣ - وقامت دولة البحرين بإنشاء لجنة وطنية تتولى صوغ استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية وتنفيذها مستندة إلى المبادئ المنصوص عليها في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية.
    Para superar esas dificultades, el Gobierno del Reino ha puesto en marcha una estrategia nacional de desarrollo que establece un plan para el desarrollo sostenible a largo plazo para los próximos 25 a 30 años. UN ولمواجهة هذه التحديات شرعت حكومة المملكة في تبني استراتيجية وطنية للتنمية تضع رؤية للتنمية المستدامة طويلة اﻷمد للفترة القادمة التي تمتد من ٢٥ إلى ٣٠ سنة.
    En ese marco, aprobó una estrategia nacional para el desarrollo. UN واعتمدت، في ذلك الإطار، استراتيجية وطنية للتنمية.
    El Pakistán elabora asimismo una estrategia nacional para el desarrollo Sostenible que procurará atender simultáneamente las cuestiones atinentes al crecimiento y las relacionadas con la protección del medio ambiente. UN وتقوم باكستان أيضاً بإعداد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تهدف إلى تحقيق النمو المستدام وحفظ البيئة في آن واحد.
    El Gobierno federal presentó una estrategia nacional para el desarrollo rural, con objeto de garantizar la preservación de unas condiciones de vida adecuadas en estas zonas. UN وقد عرضت الحكومة الاتحادية استراتيجية وطنية للتنمية الريفية، من أجل تأمين بقاء ظروف معيشة مناسبة في المناطق الريفية.
    Se ha puesto en vigor la plataforma para alcanzar los ODM con la aprobación de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible. UN وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El proceso de la estrategia nacional de desarrollo sostenible, que se había iniciado antes de la Cumbre y estaba previsto que finalizara antes de 2005, incluía un amplio diálogo público y la búsqueda de un consenso. UN وأشار إلى أن ثمة عملية استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة - بدأت قبل مؤتمر القمة ويُعتزم إكمالها قبل عام 2005 - انطوت على الحوار الجماهيري العام الواسع النطاق وبناء توافق في الآراء.
    Con el fin de mejorar el desempeño del sistema de salud, el Foro Nacional de la Salud recomendó en 1997 que se elaborara un Plan estratégico nacional de desarrollo Sanitario. UN وبهدف تحسين أداء نظام الصحة، أوصى المنتدى الوطني للصحة في عام 1997 بوضع خطة استراتيجية وطنية للتنمية الصحية.
    Apoyo a los países en la formulación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros marcos nacionales de desarrollo UN باء - تقديم الدعم إلى البلدان في وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة وأطر عمل إنمائية وطنية أخرى
    En la República Yugoslava de Macedonia, el PNUD y el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría están ayudando actualmente al Gobierno en la preparación de una estrategia de desarrollo nacional. UN ٩٤ - في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يقوم حاليا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة بمساعدة الحكومة في إعداد استراتيجية وطنية للتنمية.
    Por conducto de un edicto del Presidente Akayev, se ha adoptado una estrategia nacional sobre el desarrollo humano sostenible en la que se concede la más alta prioridad al ser humano y a su armoniosa coexistencia con la naturaleza. UN وعن طريق مرسوم للرئيس أكاييف اعتمدت استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تضع اﻹنسان، ووجوده المنسجم مع الطبيعة في قمة اﻷولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus