"استراتيجيتها الوطنية للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su estrategia nacional de desarrollo
        
    • sus estrategias nacionales de desarrollo
        
    Por esa razón, en 2005 Nauru aprobó su estrategia nacional de desarrollo Sostenible. UN ولهذا السبب، اعتمدت ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة في عام 2005.
    Nauru ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio a su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN لقد أدمجت ناورو الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Nauru dio un importante paso adelante en 2005 cuando aprobó su estrategia nacional de desarrollo Sostenible. UN وقد اجتازت ناورو منعطفا هاما في عام 2005 عندما اعتمدت استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Se encuentra en la última etapa de adopción de su estrategia nacional de desarrollo para el siglo XXI, y ya ha adoptado estrategias y políticas que reflejan los objetivos del desarrollo sostenible. UN وهي في آخر مرحلة من مراحل اعتماد استراتيجيتها الوطنية للتنمية للقرن الحادي والعشرين، وقد اعتمدت من قبل استراتيجيات وسياسات تبلور أهداف التنمية المستدامة.
    En segundo lugar, los gobiernos de los PMA deberían empeñarse en traducir los compromisos acordados en el Programa de Acción en medidas concretas en el marco de sus estrategias nacionales de desarrollo. UN ثانياً، يتعين على كل حكومة من حكومات أقل البلدان نمواً أن تحاول ترجمة الالتزامات المتفق عليها في برنامج العمل إلى تدابير ملموسة في إطار استراتيجيتها الوطنية للتنمية.
    Su Gobierno ha tomado varias medidas tendentes a aplicar su estrategia nacional de desarrollo sostenible y a reforzar el marco legislativo para proteger las especies de flora y fauna, los recursos genéticos y los conocimientos indígenas amenazados. UN وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة ولتدعيم الإطار التشريعي لحماية أنواع النباتات والحيوانات المهددة بالانقراض والموارد الوراثية والمعرفة الأهلية.
    Los países en desarrollo como el suyo están entre los más perjudicados y, por ello Tailandia se ha comprometido a proteger el clima, objetivo que ha incorporado a su estrategia nacional de desarrollo sostenible y a su sistema educativo. UN 3 - وأضاف أن البلدان النامية كبلده هي الأكثر تضرراً من تغير المناخ، ومن أجل هذا فإن تايلند ملتزمة بهدف حماية المناخ، وقد وضعت هذا الهدف ضمن استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة وفي نظامها التعليمي.
    32. Los informes destacan la necesidad que tienen los países afectados de adoptar marcos de acción coordinados y de velar por que las iniciativas en materia de lucha contra la desertificación se integren en su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN 32- وأوضحت التقارير أنه ينبغي أن تعتمد البلدان المتضررة أطر عمل منسقة وأن تحرص على دمج المبادرات الخاصة بمكافحة التصحر في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    71. La República Kirguisa está comprometida con el desarrollo sostenible, lo que se refleja en su estrategia nacional de desarrollo Sostenible para 2013-2017. UN 71 - وأعربت المتحدثة عن التزام جمهورية قيرغيزستان بالعمل على تحقيق التنمية المستدامة، الذي تجسده استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة للفترة 2013-2017.
    El Plan de Acción Nacional de la República de Cuba de Seguimiento a la Conferencia de Beijing señala que " el Estado cubano en concordancia con su proyecto social, de democracia participativa y de lucha tenaz para eliminar cualquier forma de discriminación y opresión de clase, género y raza puso en práctica desde 1959 su estrategia nacional de desarrollo que comprende de forma articulada y armónica los programas económicos y sociales. UN 171- وقد أعلنت خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة أن " دولة كوبا تقوم منذ سنة 1959 بتنفيذ استراتيجيتها الوطنية للتنمية وفقا لمشروعها الاجتماعي للديمقراطية التشاركية وكفاحها الدؤوب ضد جميع أشكال التمييز والظلم على أساس الطبقة أو نوع الجنس أو العرق.
    Por ejemplo, Argelia ha elaborado planes nacionales de desarrollo agrícola y rural, de lucha contra la desertificación y la deforestación, estos dos últimos componentes esenciales de su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN فعلى سبيل المثال، وضعت الجزائر خططاً وطنية للتنمية الزراعية والريفية، لمكافحة التصحر من أجل التحريج، كانت آخر خطتين بينها عناصر أساسية ضمن استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة().
    b) Incluya en su estrategia nacional de desarrollo (2011-2016) y disposiciones legislativas el uso de medidas especiales de carácter temporal, tanto en el ámbito público como en el privado; UN (ب) تدرج استخدام التدابير الخاصة المؤقتة في استراتيجيتها الوطنية للتنمية (2011-2016)، وأحكامها التشريعية، وفي المجالين العام والخاص على حد سواء؛
    11. En noviembre de 2005, el Gobierno de Nauru finalizó su estrategia nacional de desarrollo sostenible (NSDS), un plan estratégico de 25 años que establece las reformas necesarias para asegurar el futuro de Nauru y una mejor calidad de vida para los nauruanos. UN 11- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استكملت حكومة ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة(3)، وهي عبارة عن خطة استراتيجية تمتد على 25 سنة وتعرض الإصلاحات اللازمة لضمان مستقبل زاهر لناورو ومستوى معيشة أفضل لشعبها.
    g) Analizar las políticas nacionales vigentes en pro del desarrollo, con miras a identificar diversas políticas eficaces, entre ellas políticas innovadoras, que los países en desarrollo en general y los PMA en particular puedan tener en cuenta en sus estrategias nacionales de desarrollo o incorporar en un plan concreto de aplicación de esas políticas en colaboración con los posibles beneficiarios. UN (ز) تحليل السياسات الوطنية القائمة التي تدعم التنمية، بهدف تحديد مختلف السياسات الفعالة، بما في ذلك السياسات المبتكرة، التي يمكن أن تنظر فيها البلدان النامية بشكل عام وأقل البلدان نمواً بشكل خاص في سياق استراتيجيتها الوطنية للتنمية أو أن تُدرجها في خطة ملموسة لتنفيذ هذه السياسات بالتعاون مع المستفيدين المحتملين.
    g) Analizar las políticas nacionales vigentes en pro del desarrollo, con miras a identificar diversas políticas eficaces, entre ellas políticas innovadoras, que los países en desarrollo en general y los PMA en particular puedan tener en cuenta en sus estrategias nacionales de desarrollo o incorporar en un plan concreto de aplicación de esas políticas en colaboración con los posibles beneficiarios. UN (ز) تحليل السياسات الوطنية القائمة التي تدعم التنمية، بهدف تحديد مختلف السياسات الفعالة، بما في ذلك السياسات المبتكرة، التي يمكن أن تنظر فيها البلدان النامية بشكل عام وأقل البلدان نمواً بشكل خاص في سياق استراتيجيتها الوطنية للتنمية أو أن تُدرجها في خطة ملموسة لتنفيذ هذه السياسات بالتعاون مع المستفيدين المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus